Tradução gerada automaticamente

Resilience
Luiza Girardello
Resiliência
Resilience
Eu nasci em um país construído sobre o nepotismoI was born in a country built on nepotism
Preso no maldito século IV em seu anacronismoStuck in the 4th f’ing century in its anachronism
Do sul ao norte, me surpreendeu com seu fundamentalismoSouth to north, it amazed me with its fundamentalism
Se pareço duro, perdoe meu cinismoIf I sound harsh, forgive my cynicism
Fui criado cercado pelo perfeccionismoI was raised surrounded by perfectionism
Fui elogiado em minha fonte de ilusionismoI was praised in my fountain of illusionism
Esse mecanismo me ensinou todo o pessimismo, existencialismoThis mechanism taught me all the pessimism, existentialism
Acho que preciso de um exorcismoI think I need an exorcism
Eu tenho resiliênciaI got resilience
O que não me matou me deu tanta experiênciaWhat didn't kill me gave me so much experience
O mundo pode ser tão horrendoThe world can be so hideous
Mas me ensinou que tenho essa resiliênciaBut it taught me that I got that resilience
Recebi um diagnóstico de câncer aos 23 anosHad a cancer diagnosis at 23
Precisava de respostas, o que diabos estava acontecendo comigoI needed answers, WTF was going on with me
Tanta raiva, confusão, caí em ilusõesSo much anger, confusion I fell for delusions
Do inferno e da reclusão, eu mesmo como desumanoOf hell and seclusion, myself as inhuman
Todas as drogas, psicose não estava longe, diziamAll the drugs, psychosis wasn't far they said
Todo o sangue, supernovas estavam dentro da minha cabeçaAll the blood, supernovas were inside my head
Pensava que os médicos eram idiotas, bem, eu estava delirandoThought doctors were idiots, well I was delirious
Essa merda é ignominiosaThis shit's ignominious
OblíquaOblivious
InsidiosaInsidious
Eu tenho resiliênciaI got resilience
O que não me matou me deu tanta experiênciaWhat didn't kill me gave me so much experience
O mundo pode ser tão horrendoThe world can be so hideous
Mas me ensinou que tenho essa resiliênciaBut it taught me that I got that resilience
Paradoxo: A adversidade ensina a felicidadeParadox: Hardship teaches happiness
Me importo muito e as coisas difíceis tornaram isso óbvioI care a lot and hard shit made it obvious
Se minha pressão cai, taquicárdico em minha tonturaIf my pressure drops, tachycardic in my dizziness
Nenhuma fadiga pode chegar a essa certeza, minha diligênciaNo weariness can get to this assuredness, my diligence
Eu não sabia o quanto precisava expressarI didn't know how much l needed to express
Não podia deixar ir, a muleta de ter que reprimirCouldn't let it go, the crutch of having to suppress
Minha aberturaMy openness
MinuciosoFastidious
Tão sérioSo serious
InsidiosoInsidious
A obediência realmente pegaObedience really hits
Eu tenho resiliênciaI got resilience
Eu tenho resiliênciaI got resilience
O que não me matou me deu tanta experiênciaWhat didn't kill me gave me so much experience
O mundo pode ser tão horrendoThe world can be so hideous
Mas me ensinou que tenho essa resiliênciaBut it taught me that I got that resilience



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiza Girardello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: