Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 226

Pas À Ma Place

Lujipeka

Letra

Não Está No Meu Lugar

Pas À Ma Place

Amanhã parecia ontem e eu disse a mim mesmo, não vale mais a pena
Demain ressemblait à hier et j'me suis dit c’est plus la peine

Eu não quero apostar tudo em uma vida que eu poderia ter aos 40
J'veux pas tout miser sur une vie qu'j'aurais peut-être à 40 ans

Como o cara Into The Wild com um estilo melhor de qualquer maneira (não no meu lugar)
Comme le mec d’Into The Wild avec un meilleur style quand même (Pas à ma place)

Saí sem dizer que vou te levar
J'suis parti sans dire j't'emmène

Não quebre minhas bolas com seus planos para um mundo melhor
Me cassez pas les couilles avec vos projets d'monde meilleur

Minha liberdade, eu só conseguiria, meu senhor
Ma liberté j'l'obtiendrais qu’à coup de pince monseignеur

Eu me sinto bem com seu olheiro, eu ainda gostaria de estar em outro lugar
J'me sens bien sur ton scout j'voudrais quand mêmе être ailleurs

Mudei meu pulso para o BPM do coração deles
J'ai décalé mon pouls du BPM de leur cœur

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velas
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Não sei se preciso de um psiquiatra ou de um clube da luta
J’sais pas si j’ai besoin d’un psy, ou d’un fight club

Eu estava olhando o mundo no Night Shift, você estava na tela do meu iPhone
J’regardais le monde en Night Shift, il t'nait dans l’écran d'mon iPhone

Procurei meu calcanhar de Aquiles em juntas de ervas daninhas e sob vestidos (não no meu lugar)
J’ai cherché mon talon d’Achille dans des joints de shit et sous des robes (Pas à ma place)

Vou viver desculpe se eu escapar
J’m’en vais vivre désolé si j’me dérobe

Como todas as pessoas que têm o meu trabalho, sinto-me diferente das pessoas que têm o meu trabalho
Comme tous les gens qui ont mon taff j’me sens différent des gens qu'ont mon taff

Eu quebro antes de apenas sorrir na fotomontagem
J’me casse avant de n’sourire qu’en photomontage

Não pense que você está livre porque há espaço suficiente para correr em sua gaiola
Te crois pas libre parce qu’il y a assez de place pour courir dans ta cage

Ficando rico, não me importo com a realeza, mas não está nos livros que viajamos
Devenir riche j’m’en fous royal mais c’est pas dans les livres qu’on voyage

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velas
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Na sua noite, não no meu lugar
Dans ta soirée, pas à ma place

Na música, não no meu lugar
Dans la musique, pas à ma place

Em Paris, não no meu lugar
À Paris, pas à ma place

Eu só estou tentando encontrar meu lugar
J’essaye juste de trouver ma place

Nós comemos todos os nossos laços
On a rongé toutes nos attaches

Nós vagamos sem rumo como um cachorro de ferro-velho
On erre sans but comme chien de la casse

E mesmo que rodemos o Atlas, vamos cantar
Et même si on fait l'tour de l’Atlas, on chantera

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Eu me vesti, deixei tudo que zarpei
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugar
Ici je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugar
Ici je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Amanhã parecia ontem e eu disse a mim mesmo, não vale mais a pena
Demain ressemblait à hier et j'me suis dit c’est plus la peine

Eu não quero apostar tudo em uma vida que eu poderia ter aos 40
J'veux pas tout miser sur une vie qu'j'aurais peut-être à 40 ans

Como o cara Into The Wild com um estilo melhor de qualquer maneira (não no meu lugar)
Comme le mec d’Into The Wild avec un meilleur style quand même (Pas à ma place)

Saí sem dizer que vou te levar
J'suis parti sans dire j't'emmène

Não quebre minhas bolas com seus planos para um mundo melhor
Me cassez pas les couilles avec vos projets d'monde meilleur

Minha liberdade, eu só conseguiria, meu senhor
Ma liberté j'l'obtiendrais qu’à coup de pince monseignеur

Eu me sinto bem com seu olheiro, eu ainda gostaria de estar em outro lugar
J'me sens bien sur ton scout j'voudrais quand mêmе être ailleurs

Mudei meu pulso para o BPM do coração deles
J'ai décalé mon pouls du BPM de leur cœur

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velas
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Não sei se preciso de um psiquiatra ou de um clube da luta
J’sais pas si j’ai besoin d’un psy, ou d’un fight club

Eu estava olhando o mundo no Night Shift, você estava na tela do meu iPhone
J’regardais le monde en Night Shift, il t'nait dans l’écran d'mon iPhone

Procurei meu calcanhar de Aquiles em juntas de ervas daninhas e sob vestidos (não no meu lugar)
J’ai cherché mon talon d’Achille dans des joints de shit et sous des robes (Pas à ma place)

Vou viver desculpe se eu escapar
J’m’en vais vivre désolé si j’me dérobe

Como todas as pessoas que têm o meu trabalho, sinto-me diferente das pessoas que têm o meu trabalho
Comme tous les gens qui ont mon taff j’me sens différent des gens qu'ont mon taff

Eu quebro antes de apenas sorrir na fotomontagem
J’me casse avant de n’sourire qu’en photomontage

Não pense que você está livre porque há espaço suficiente para correr em sua gaiola
Te crois pas libre parce qu’il y a assez de place pour courir dans ta cage

Ficando rico, não me importo com a realeza, mas não está nos livros que viajamos
Devenir riche j’m’en fous royal mais c’est pas dans les livres qu’on voyage

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Eu me vesti, deixei tudo que zarpei
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
Ici je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Na sua noite, não no meu lugar
Dans ta soirée, pas à ma place

Na música, não no meu lugar
Dans la musique, pas à ma place

Em Paris, não no meu lugar
À Paris, pas à ma place

Eu só estou tentando encontrar meu lugar
J’essaye juste de trouver ma place

Nós comemos todos os nossos laços
On a rongé toutes nos attaches

Nós vagamos sem rumo como um cachorro de ferro-velho
On erre sans but comme chien de la casse

E mesmo que rodemos o Atlas, vamos cantar
Et même si on fait l'tour de l’Atlas, on chantera

Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrela
Ici j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile

Eu me vesti, deixei tudo que zarpei
J'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles

Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpe
T’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir

Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negro
Pardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir

Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugar
Ici je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugar
J’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place

Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugar
Ici je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lujipeka e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção