Tradução gerada automaticamente
Les Maux Bleus
Lukas Abdul
As doenças azuis
Les Maux Bleus
Ela me avisou sim
Elle m’avait prévenu, ouais
Pré - Pré - Avisado, é verdade
Pré - Pré - Prévenu, c’est vrai
Que eu vou me arrepender
Que je la regretterai
Como o deserto anseia pelo mar
Comme le désert implore la mer
Me senti detido, mas
Moi j’me sentais détenu mais
As barras de seu coração não me querem mais
Les barreaux de son coeur ne me veulent plus
Merda!
Merde!
Sinto falta de respirar
Ça me manque de la respirer
Para sentir seu olhar me despir
De sentir son regard me déshabiller
Ele esta chorando no meu coração
Il pleure dans mon cœur
Como chove sobre a cidade
Comme il pleut sur la ville
Que somos estúpidos expostos
Qu’on est stupide mis à nu
Os únicos refúgios são os momentos perdidos
Les seuls paradis sont les moments perdus
Eu choro ela em meu coração
J’la pleure dans mon cœur
Como vai chover na minha vida
Comme elle pleuvra sur ma vie
Eu me sentia vivo quando ela ainda me amava
J’me sentais vivre quand elle m’aimait encore
Meu único paraíso está em sua risada
Mon seul paradis se trouve dans son rire
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que disse palavras azuis para mim
Elle qui me disait des mots bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ter dois
Car j’avais peur d’être deux
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que me falou de doenças azuis
Elle qui me disait des maux bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ser feliz
Car j’avais peur d’être heureux
Esta chorando, esta chovendo, esta chorando
Il pleure, Il pleut, Il pleure
Está chovendo porque ele estava com medo
Il pleut car il a eu peur
Eu não previ a carnificina
Je n’avais pas prévu le carnage
Eu o deixei para evitar a tempestade
Je l’ai quitté pour éviter l’orage
Mas os casos de amor são como uma retransmissão
Mais les histoires de coeur c’est comme un relai
Onde a dor flui e passa sem parar
Où la peine se file et refile sans arrêt
Não é minha culpa, eu te garanto, eu juro para você
C’est pas d’ma faute je vous l’assure, je vous le jure
Uma bruxa há muito tempo tornou minha vida difícil
Une sorcière y a longtemps m’a mené la vie dure
Desde então eu fui transformado
Depuis je suis comme transformé
Eu quebro corações porque tenho medo de amar
Je brise des coeurs car j’ai peur d’aimer
Ele esta chorando no meu coração
Il pleure dans mon cœur
Como chove sobre a cidade
Comme il pleut sur la ville
Que somos estúpidos expostos
Qu’on est stupide mis à nu
Os únicos refúgios são os momentos perdidos
Les seuls paradis sont les moments perdus
Eu choro ela em meu coração
J’la pleure dans mon cœur
Como vai chover na minha vida
Comme elle pleuvra sur ma vie
Eu me sentia vivo quando ela ainda me amava
Putain j’me sentais vivre quand elle m’aimait encore
Meu único paraíso está em seu corpo
Mon seul paradis se trouve dans son corps
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que disse palavras azuis para mim
Elle qui me disait des mots bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ter dois
Car j’avais peur d’être deux
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que me falou de doenças azuis
Elle qui me disait des maux bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ser feliz
Car j’avais peur d’être heureux
Esta chorando, esta chovendo, esta chorando
Il pleure, Il pleut, Il pleure
Está chovendo porque ele estava com medo
Il pleut car il a eu peur
Ele chora, ele molha
Il pleure, il mouille
Sobre o príncipe que voltou a ser sapo
Sur le prince redevenu grenouille
Ele chora, ele molha
Il pleure, il mouille
Sobre o príncipe que voltou a ser sapo
Sur le prince redevenu grenouille
Ele chora, ele molha
Il pleure, il mouille
Sobre o príncipe que voltou a ser sapo
Sur le prince redevenu grenouille
Entre o céu e meu coração está confuso
Entre le ciel et mon coeur c’est l’embrouille
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que disse palavras azuis para mim
Elle qui me disait des mots bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ter dois
Car j’avais peur d’être deux
Eu a machuquei muito
Je lui ai fait tant de mal
Ela que me falou de doenças azuis
Elle qui me disait des maux bleus
Como um idiota, interpretei o homem
Comme un con j’ai fait le mâle
Porque eu tinha medo de ser feliz
Car j’avais peur d’être heureux
Esta chorando, esta chovendo, esta chorando
Il pleure, Il pleut, Il pleure
Está chovendo porque ele estava com medo
Il pleut car il a eu peur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lukas Abdul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: