Before The Morning Sun
Lukas Graham
Antes de o Sol da Manhã
Before The Morning Sun
Acordado antes do sol da manhã
Sitting awake before the morning sun
Só porque eu não conseguia dormir embora a noite fosse uma criança
Only ‘cause I couldn’t fall asleep while the night was young
Eu estou inquieto, não posso me titular paciente
I’m restless, can’t call myself stressless
Essas últimas semanas me deixaram sem fôlego e atordoado
These past weeks have left me breathless and senseless
Meu irmão de outra mãe perdeu um irmão
My brother from another mother lost a brother
Meu pai perdeu o pai, eu perdi um amigo
My father lost his father, I lost a friend
Algo que eu não poderia compreender
Something that I couldn’t comprehend
Nós nunca vamos ver esses homens de novo
We’ll never see these men again
Houve um tempo em que a vida era tão inocente
Once upon a time life was so innocent
Passamos o passado
We’re past the past
O agora é agora
The now is now
O futuro estará aqui em um minuto
The future will be here in a minute
Mas eu não ligo para o que está dando errado
But I don’t care what’s going down
De qualquer forma, eu sinto falta dos momentos felizes
Anyhow, I miss the time with the many smiles
Quando podíamos esticá-los sempre por um tempo a mais
When we could always stretch it for a little while
Agora você se foi e parece que estou sozinho
Now you’re gone and it feels like I’m alone
Oh merda, como eu sinto tanto sua falta
Oh goddammit, how I miss you so
Às vezes dá a sensação de que o tempo pode parar
Sometimes it will feel time can stop
Às vezes eu sinto vontade de desistir
Sometimes I feel like giving up
Mas então eu ouço uma voz dentro de mim
But then I hear a voice inside of me
Dizendo: É melhor morrer com o queixo erguido
Saying: Better die with your chin up
Do que viver de joelhos
Than living on your knees
Sonhar acordado é bom, às vezes
Daydreaming is ok sometimes
Mas, encarar os fatos dói pra valer
But to face the facts really hurts
E quando você finalmente sentir o peso do seu fardo
And when you finally feel the weight of your burden
Se beijar o chão levante-se novamente
Get up again if you kiss the dirt
Eu prefiro viver um dia como um leão
I’d rather live one day as a lion
Do que viver cem anos como uma ovelha
Than live a hundred years as a sheep
Eu prefiro reinar no inferno do que servir no céu
I’d rather reign in hell than serve in heaven
Viver o meu sonho na realidade e não durante meu sono
Live my dream out in reality and not in my sleep
O passado se foi
The past is gone
O agora é agora
The now is now
O futuro estará aqui em um minuto
The future will be here in a minute
Mas eu não ligo para o que está dando errado, para o que está dando errado
But I don’t care what’s going down, what’s going down
As pessoas me dizem: Se joga na estrada
People tell me: Pick yourself up off the road
Não posso simplesmente ficar e ser esmagado como um sapinho?
Can’t I just stay and get squashed like a little toad?
Eles vão dirão que tenho um fardo para carregar
They’ll say you have a burden to carry
Em algum lugar ao longo da linha existe uma menina para casar
Somewhere along the line there’s a girl to marry
Mas não se preocupe, eu vou levantar
But don’t worry, I’ll get up
Eu não vou desistir, mesmo que não isso não pare
I won’t give it up even if it won’t stop
Dói no meu coração estarmos separados
Hurting in my heart now that we’re apart
Minha dor crônica está prestes a começar, vai ser difícil?
My chronic pain is about to start, will it be hard?
Eu prefiro viver um dia como um leão
I’d rather live one day as a lion
Do que viver cem anos como uma ovelha
Than live a hundred years as a sheep
Eu prefiro reinar no inferno do que servir no céu
I’d rather reign in hell, than serve in heaven
Viver o meu sonho na realidade e não durante meu sono
Live my dream out in reality and not in my sleep
O passado se foi
The past is gone
O agora é agora
The now is now
O futuro estará aqui em um minuto
The future will be here in a minute
Mas eu não ligo para o que está dando errado
But I don’t care what’s going down
Porque passamos o passado
‘Cause we’re past the past
O agora é agora
The now is now
O futuro estará aqui em um minuto
The future will be here in a minute
Mas eu não ligo para o que está dando errado
But I don’t care what’s going down
De qualquer forma
Anyhow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lukas Graham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: