Tradução gerada automaticamente

We Rode In Trucks
Luke Bryan
Andamos de Caminhonete
We Rode In Trucks
Lá onde eu nasci era o paraíso na terra.Down where I born it was heaven on earth.
O Rio Flint lava aquela terra vermelha da Geórgia.The Flint River washes that red Georgia dirt.
O sol se põe devagar e as estrelas brilham forte.The sun sets slow and the stars shine bright.
Plantamos algodão, milho, um pouco de cana e crianças.We raised cotton, corn, a little cane, and kids.
Você ou morava numa fazenda ou queria morar.You either lived on a farm or wish you did.
Jesus sempre andava bem ao nosso lado.Jesus always walked close by our side.
Onde eu cresci, andávamos de caminhonete.Where I grew up, we rode in trucks.
Tem muita coisa sobre a vida que você aprende num ônibus,There's a lot about life you can learn on a bus,
Como mentir, como brigar, como beijar, como xingar.How to lie, how to fight, how to kiss, how to cuss.
Quanto mais perto da parte de trás a gente sentava, mais espertos ficávamos.The closer we sat to the back, the smarter we got.
Éramos pobres, éramos feios, éramos todos melhores amigos.We were poor, we were ugly, we were all best friends.
Olhos brancos, batizados, e ainda querendo pecar.White-eyed, baptized, and still wantin' to sin.
Graças a Deus temos mais de uma chance.Thank God we get more than just one shot.
Onde eu cresci, andávamos de caminhonete.Where I grew up, we rode in trucks.
É a gente, carregando feno no campo com o rádio ligado.That's us, haulin' hay in the field with the radio on.
É a gente, indo direto pra cidade quando o trabalho acaba.That's us, headin' straight into town when the work is done.
Na minha mente, ainda consigo ver a gente agora, descendo a Buck Island Road.In my mind, I can still see us now, ridin' down Buck Island Road.
Não faz tanto tempo assim.It wasn't that long ago.
Achávamos que tabaco e cerveja em lataWe thought tobacco and beer in a can
Era tudo que precisava pra ser como nosso velho.Was all it would take to be like our old man.
Mas eu vi como isso fazia minha mãe chorar.But I saw how it made my momma cry.
Era caçar, pescar e jogos de futebol.It was huntin' and fishin' and football games.
Depois vieram as garotas, e tudo mudou,Then it was girls, and everything changed,
Em nossas vidas.In our lives.
Caindo e levantando do amor, andávamos de caminhonete.Fallin' in and out of love, we rode in trucks.
É a gente com a caçamba abaixada no estacionamento.That's us with our tailgates down in the parking lot.
É a gente com lama nos pneus quando chovia muito.That's us with mud on our tires when it rained a lot.
Na minha mente, ainda consigo ver a gente agora, descendo a Buck Island Road.In my mind, I can still see us now, ridin' down Buck Island Road.
Não faz tanto tempo assim, faz parte da minha alma. É.It wasn't that long ago, it's apart of my soul. Yeah.
Lá onde eu nasci, era o paraíso na terra.Down where I was born, it was heaven on earth.
O Rio Flint lava aquela terra vermelha da Geórgia.The Flint River washes that red Georgia dirt.
O sol se põe devagar e as estrelas brilham forte.The sun sets slow and the stars shine bright.
Onde eu cresci, andávamos de caminhonete.Where I grew up, we rode in trucks.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luke Bryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: