Tradução gerada automaticamente
What Makes You Country
Luke Bryan
O que faz você país
What Makes You Country
As pessoas falando sobre o que é e o que não é o país
People talkin' ’bout what is and what ain’t country
O que dá a eles o direito de usar um par de botas surradas?
What gives ’em a right to wear a pair of beat-up boots?
É o tamanho de seus pneus e seus fogos, ou seus companheiros de bunda selvagem?
Is it the size of your tires and your fires, or your wild ass buddies?
Bem, me dê um minuto, deixe-me bater em você com alguma verdade da cidade natal
Well, give me a minute, let me hit you with some hometown truth
Você poderia ser um cowboy na planície do Texas
You could be a cowboy on the Texas plain
Ou um lavrador esperando na chuva
Or a plowboy waitin’ on the rain
Somos todos um pouco diferentes, mas somos todos iguais
We’re all a little different, but we’re all the same
Todo mundo fazendo suas próprias coisas
Everybody doin' their own thing
Eu tenho a minha estrada de terra cred quando eu tinha doze anos
I got my dirt road cred when I was twelve
Em um trator sem cabine transportando fardos
On a no cab tractor hauling them bales
Apoio em barcos, pescar linhas de membros
Backing in boats, fishing limb lines
Correndo cães de aves através dos pinheiros da Geórgia
Running bird dogs through the Georgia pines
Cobertura do lado do passo para baixo em pó de amendoim
Step side cover down in peanut dust
Holofotes de sexta à noite, e fomos nós
Friday night spotlight, and that was us
Pode não ter sido você, mas não posso julgar
It might not've been you, but I can't judge
Apenas tenha orgulho do que faz de você o país
Just be proud of what makes you country
Isso corre no seu sangue?
Does it run in your blood?
Veio do seu papai e mamãe?
Did it come from your daddy and mama?
Você foi convertido por uma música do Alabama no rádio?
Were you converted by an Alabama song on the radio?
Isso parece tão certo
That feels so right
Você trancou os olhos com uma garotinha de olhos verdes de Jackson?
Did you lock eyes with a little green-eyed girl from Jackson?
Diga-me o que você tem, eu só tenho que saber
Tell me what got ya, I just gotta know
Eu aprendi meu domingo em uma igreja de carvalho
Me, I got my Sunday learning in a live oak church
Silver Queen corn em uma sujeira do quintal
Silver Queen corn in a backyard dirt
Esperando a queda finalmente chegar
Waiting for the fall to finally come along
Então eu posso pegar minha arma e pegar o meu exterior
So I can grab my gun and get my outside on
Cobertura do lado do passo para baixo em pó de amendoim
Step side cover down in peanut dust
Holofotes de sexta à noite, e fomos nós
Friday night spotlight, and that was us
Pode não ter sido você, mas não posso julgar
It might not've been you, but I can't judge
Apenas tenha orgulho do que faz de você o país
Just be proud of what makes you country
Pode ser de uma cidade ou uma pequena cidade agrícola
Might be from a city or a little farm town
Seja qual for o tipo de quadrado que você dirigiu
Whatever kind of square that you drove around
Você o usa na manga ou o mantém lá no fundo?
Do you wear it on your sleeve or keep it deep down?
Você sabe que você tem que deixar sair
You know you gotta let it out
Eu tenho minha estrada de terra de volta quando eu tinha doze anos
I got my dirt road cred back when I was twelve
Em um trator sem cabine transportando fardos
On a no cab tractor hauling them bales
Apoio em barcos, pescar linhas de membros
Backing in boats, fishing limb lines
Correndo cães de pássaros através deles pinheiros da Geórgia
Running bird dogs through them Georgia pines
Cobertura do lado do passo para baixo em pó de amendoim
Step side cover down in peanut dust
Holofotes de sexta à noite, e fomos nós
Friday night spotlight, and that was us
Pode não ter sido você, mas eu não estou julgando
It might not've been you, but I ain't judging
E apenas tenha orgulho do que faz de você o país
And just be proud of what makes you country
Tudo o que faz de você o país
Whatever makes you country
Você faz o seu tipo de país
You do your kinda country
Eles fazem esse tipo de país
They doing they kind of country
Eu faço o meu tipo de país
I do my kind of country
O que nos faz país
Whatever makes us country
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luke Bryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: