La Dérive
Si un jour je te rappelle
Ne me dis pas que cela ne sert à rien
Peut-être qu'au bout du fil
Je saurai te parler enfin
Il est drôle de voir qu'à la dérive
On se sent vraiment humain
Qu'au fond du précipice
On a envie de tendre la main
Si un jour je te retiens
Sous un ciel de mauvais signe
Regarde mes yeux qui ne regardent pas les tiens
Comme quoi vraiment on est unanime
C'est quand on vient de se classer sans suite
Qu'on a envie de reprendre la main
C'est toujours en bout de piste
Qu'on a envie de décoller enfin...
Je n'ai jamais eu le goût du risque
Je ne me satisfais vraiment de rien
Mon discours est-il un peu triste
Tu me demandes de répondre au tien
Comme quoi les mots sont difficiles à écrire
Même s'ils baignent au creux de nos mains
Parce qu'elles ont peut-être trop connu l'esquive
Parce qu'elles ont peut-être trop levé le poing
Il est drôle de voir qu'à la dérive
On se sent vraiment humain
Qu'au fond du précipice
On a envie de parler enfin
A Deriva
Se um dia eu te ligar
Não me diga que não vale a pena
Talvez no fim da linha
Eu consiga te falar de verdade
É engraçado ver que à deriva
A gente se sente realmente humano
Que no fundo do abismo
A gente quer estender a mão
Se um dia eu te segurar
Sob um céu de mau agouro
Olhe nos meus olhos que não olham os seus
Como se realmente fôssemos unânimes
É quando a gente acaba sem saída
Que dá vontade de retomar o controle
É sempre no final da pista
Que dá vontade de decolar de uma vez...
Eu nunca tive gosto pelo risco
Não me satisfaço realmente com nada
Meu discurso é um pouco triste?
Você me pede pra responder ao seu
Como se as palavras fossem difíceis de escrever
Mesmo que elas estejam no fundo das nossas mãos
Porque talvez elas tenham conhecido demais a esquiva
Porque talvez elas tenham levantado demais o punho
É engraçado ver que à deriva
A gente se sente realmente humano
Que no fundo do abismo
A gente quer finalmente falar