Tradução gerada automaticamente

Did You Imagine
Lumidee
Você Imaginou
Did You Imagine
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
(Tú me haces sentir–)(Tú me haces sentir–)
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo?Did you imagine I would ever long for your kiss?
(Tú me haces sentir, tú me haces, tú me, tú me–)(Tú me haces sentir, tú me haces, tú me, tú me–)
Algo me disse: Vai em frente e segue por esse caminhoSomething just told me: Go ahead and walk that way
E eu vi seu rostoAnd I seen your face
Inseparáveis éramos, desde aquele diaInseparable we were, ever since the day
Sim, não é engano (tú me haces sentir–)Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
Então, eu me perguntei se você algum dia, algum dia, algum dia sonhou que isso poderia ser vocêSo, I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be you
Bem aqui, nesse lugar?Right here, in this place?
E eu me perguntei se você algum dia, algum dia, algum dia sonhou que isso poderia ser verdade?And I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be true?
Sim, não é engano (tú me haces sentir–)Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo?Did you imagine I would ever long for your kiss?
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo (tú me haces sentir–)?Did you imagine I would ever long for your kiss (tú me haces sentir–)?
Eu aprendi a te amar de uma forma tão especialI've grown to love you in such a special way
No meu coração, sempreIn my heart, always
Nunca senti um amor, baby, assimI've never felt a love, baby, not this way
Me promete, não mudePromise me, don't change
Então, eu me perguntei se você algum dia, algum dia, algum dia sonhou que isso poderia ser vocêSo, I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be you
Bem aqui, nesse lugar?Right here, in this place?
E eu me perguntei se você algum dia, algum dia, algum dia sonhou que isso poderia ser verdade?And I wondered if you ever, ever, ever dreamed that this could be true?
Sim, não é engano (tú me haces sentir–)Yes, it's no mistake (tú me haces sentir–)
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo?Did you imagine I would ever long for your kiss?
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo (tú me haces sentir–)?Did you imagine I would ever long for your kiss (tú me haces sentir–)?
Só quero estar com você, babyJust wanna be with you, baby
Você me abraça e muda minha tristeza, estou feliz, não estou sozinhoYou hold me and you change my sadness, i'm happy, not lonely
Só quero estar com você, babyI just wanna be with you, baby
Você me abraça e muda minha tristeza, estou feliz, não estou sozinho (tú me haces sentir–)You hold me and you change my sadness, i'm happy, not lonely (tú me haces sentir–)
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo?Did you imagine I would ever long for your kiss?
Você imaginou que acabaríamos assim?Did you imagine we would ever end up like this?
Você imaginou que eu sentiria falta do seu beijo?Did you imagine I would ever long for your kiss?
(Tú me haces sentir–)(Tú me haces sentir–)
(Tú me haces sentir–)(Tú me haces sentir–)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lumidee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: