L'âme des violons
Il est minuit, Montmartre s'illumine
Tous les concerts se vident à grand bruit
Et, dès dix heures, la fête se termine
Dans la taverne ou la boîte de nuit
Parmi les fleurs, les femmes, la fumée
En bas de soie, habits rouges et col noir
C'est le tzigane à la valse pâmée
Qui va charmer jusqu'aux passants du soir
Ecoutez l'âme des violons
Chansons d'amour, chansons joyeuses
Les musettes et les Ninon
Prennent des poses langoureuses
Par les notes endiablées
Passant dans des rythmes profonds
Les femmes sont ensorcelées
Quand chante l'âme des violons
Dans ce salon, la douce symphonie
L'orchestre entier frémit sous les archets
Dans un fauteuil, une femme pâlie
Essuie un pleur dont ses cils sont perlés
Sur son bonheur a passé la tourmente
Elle a souffert dans son coeur délaissé
Et la chanson que la musique chante
Au soir joyeux l'a maintes fois bercée
Ecoutez l'âme des violons
Chansons d'automne et de tristesse
Voix plaintive des trahisons
Consolant même en sa détresse
Maudissant les amants infâmes
Et pleurant sur les abandons
C'est peut-être l'âme des femmes
Qui pleure en l'âme des violons
A Alma dos Violinos
É meia-noite, Montmartre se ilumina
Todos os concertos se esvaziam com barulho
E, desde às dez, a festa se encerra
Na taverna ou na balada da noite
Entre flores, mulheres, a fumaça
Com calças de seda, roupas vermelhas e colarinho preto
É o cigano na valsa extasiada
Que vai encantar até os passantes da noite
Escutem a alma dos violinos
Canções de amor, canções alegres
As musettes e a Ninon
Fazem poses languidas
Pelas notas endiabradas
Passando em ritmos profundos
As mulheres estão encantadas
Quando canta a alma dos violinos
Neste salão, a doce sinfonia
A orquestra inteira vibra sob os arcos
Em uma poltrona, uma mulher pálida
Enxuga uma lágrima que seus cílios perlaram
Sobre sua felicidade passou a tormenta
Ela sofreu em seu coração abandonado
E a canção que a música canta
Na noite alegre a embalou muitas vezes
Escutem a alma dos violinos
Canções de outono e de tristeza
Voz lamentosa das traições
Consolando mesmo em sua angústia
Maldições aos amantes infames
E chorando sobre os abandonos
É talvez a alma das mulheres
Que chora na alma dos violinos