Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 268

L'angélus de la mer

Lumière Jean

Letra

O Ângelus do Mar

L'angélus de la mer

No horizonte se levanta e ri a aurora vermelha...A l'horizon se lève et rit l'aube vermeille ...
Marinheiros perdidos no mar!Marins perdus en mer !
Aqui é a hora em que lá longe o velho campanário acordaVoici l'heure où là-bas le vieux clocher s'éveille
E canta na manhã clara...Et chante au matin clair...
Vocês ouvem? Na brisa que murmuraEntendez-vous ? Dans la brise qui jase
Ressoa o eco das sinos da terra,Tinte l'écho des cloches du pays,
As ondas alegres que a luz abraçaLes flots joyeux que la lumière embrase
Ondulam mais douradas que os dourados grãos...Ondulent plus blonds que les blonds épis...

{Refrão:}{Refrain:}
Lá longe, é o Ângelus!Au loin, c'est l'Angélus !
É o Ângelus que tocaC'est l'Angélus qui sonne
De joelhos, então, sob o céu azul,A genoux donc sous le ciel bleu,
De joelhos, então, e reze a Deus!A genoux donc et priez Dieu !
Lavradores do mar,Laboureurs de la mer,
E que o dia resplandeça!Et que le jour rayonne !
É o Ângelus!C'est l'Angélus !
É o Ângelus!C'est l'Angélus !
É o Ângelus!C'est l'Angélus !

Sobre nossos mastros triunfantes o sol paira e brilha...Sur nos mâts triomphants le soleil plane et brille...
Marinheiros perdidos no mar!Marins perdus en mer !
Aqui é a hora em que lá longe a foice se inclinaVoici l'heure là-bas s'incline la faucille
Que ceifa o trigo claro...Qui fauche le blé clair...
Vocês ouvem? Na brisa altiva,Entendez-vous ? Dans la brise hautaine,
No ar empoeirado onde brilham os raios,Dans l'air poudreux où flambent des rayons,
Vibra o chamado de um sino distante,Vibre l'appel d'une cloche lointaine,
Como se para abençoar nossas orgulhosas bandeiras...Comme pour bénir nos fiers pavillons...

{Refrão}{Refrain}

As chamas moribundas do dia tingiram nossas velas...Les feux mourants du jour on empourpré nos voiles...
Marinheiros perdidos no mar!Marins perdus en mer !
Aqui é a hora em que lá longe as estrelas se acendem,Voici l'heure où là-bas s'allument les étoiles,
Bordando o azul menos claro...Brodant l'azur moins clair...
Vocês ouvem na brisa que sonhaEntendez-vous dans la brise qui rêve
Sons divinos que parecem se aproximar?Des sons divins qui semblent s'approcher ?
O camponês, cujo trabalho se encerra,Le paysan, dont le labeur s'achève,
Escuta, pensativo, a voz do campanário...Ecoute, pensif, la voix du clocher...

{Refrão}{Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lumière Jean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção