395px

A Canção do Coração

Lumière Jean

La chanson du coeur

Dans chaque rue et dans chaque ruelle
Parfois s'élève un refrain
Les mots s'envolent comme s'ils avaient des ailes
Semant partout leur entrain
Phrases légères, toujours sincères
Qui vont bercer nos chagrins

{Refrain:}
C'est la chanson du coeur
Celle qui vient aux lèvres
Et son rythme plein de douceur
Vous fait sourire ou vous enfièvre,
C'est la chanson d'un jour
Qui ne dit pas grand-chose
Mais qui grise autant qu'une rose,
C'est la chanson d'amour

Il est des soirs où la vie est cruelle
Il est de tristes matins
Mais tout à coup votre esprit se rappelle
Les humbles mots d'un refrain
Douce musique, notes magiques
Qui vous consolent soudain

{au Refrain}

A Canção do Coração

Em cada rua e em cada viela
Às vezes sobe um refrão
As palavras voam como se tivessem asas
Espalhando por todo lado sua animação
Frases leves, sempre sinceras
Que vão embalar nossas tristezas

{Refrão:}
É a canção do coração
Aquela que vem aos lábios
E seu ritmo cheio de doçura
Te faz sorrir ou te deixa agitado,
É a canção de um dia
Que não diz muita coisa
Mas que embriaga tanto quanto uma rosa,
É a canção de amor

Há noites em que a vida é cruel
Há manhãs tristes
Mas de repente sua mente se lembra
Das humildes palavras de um refrão
Música suave, notas mágicas
Que te confortam de repente

{Refrão}

Composição: