395px

Skærgaardsø (Tradução)

Lumsk

Skærgaardsø

Nu glider Baaden
mod Skærgaardsøen,
en Ø i Havet
med grønne Strande.
Her lever Blomster
for ingens Øjne,
de staar saa fremmed
og ser mig lande.

Mit Hjærte blir som
en Fabelhave
med samme Blomster
som Øen ejer.
De taler sammen
og hvisker sælsomt,
som Børn de mødes
og ler og nejer.

Her var jeg kanske
i Tidens Morgen
som hvid Spiræa
engang at finde.
Jeg kender Duften
igen fra fordum,
jeg skælver midt i
et gammelt Minde.

Mit Øje lukkes,
en fjærn Erindring
har lagt mit Hode
ned til min Skulder.
Saa tætner Natten
ind over Øen,
kun Havet buldrer -
Nirvanas Bulder.

Skærgaardsø (Tradução)

Agora deslize o barco
contra o mar do Arquipélago,
uma ilha no mar
Praias com verde.
Aqui vive Flores
para os olhos,
eles são tão estranhos
e ver o meu país.

Meu coração se torna tão
um fabuloso jardim
com as mesmas flores
que detém a ilha.
Eles falam juntos
e sussurros estranhos
Crianças como eles se encontram
e argila e bobs.

Aqui estava eu, talvez
in the Morning futuro
como branco Spiraea
uma vez para encontrar.
Eu sei que o cheiro
novamente a partir do velho,
Tremo no meio da
uma memória antiga.

Meus olhos fechados
uma memória distante
colocar minha cabeça
até meu ombro.
Em seguida, selar a noite
sobre a ilha,
só ruge o mar -
Rugido do Nirvana.

Composição: