Tradução gerada automaticamente

Resta Con Me
Lùnapop
Fica Comigo
Resta Con Me
Assim termina mais uma vez assim, e dessa vez também com você...Così finisce un'altra volta così, e questa volta anche con te...
Assim termina mais uma vez assim,Così finisce un'altra volta così,
e pelo menos me diga por quê...e almeno dimmi perchè...
Se você não sabe... se me quer... e não sabe, como você é...Se non sai... se mi vuoi... e non sai, come sei...
você pode ir, não fique, pelo menos me diga se me quer...puoi andare, non restare, almeno dimmi se mi vuoi...
você pode ir, não fique, pelo menos me diga se me quer...puoi andare, non restare, almeno dimmi se mi vuoi...
E quando o sol voltar, a aquecer este arE quando il sole tornerà, a riscaldare quest'aria
e quando então se pôr, eu poderei te dizer de novo,e quando poi tramonterà, ti potrò dire ancora,
eu poderei gritar de novo:ti potrò urlare ancora:
Fica mais um pouco ou sempre comigo, até amanhãResta ancora o sempre con me, fino a domani
para poder me dizer se você precisa de mim!per potermi dire se hai bisogno di me!
Fica mais um pouco comigo, até amanhãResta ancora con me, fino a domani
para poder me dizer se você precisa de mim...per potermi dire se hai bisogno di me...
Assim termina mais uma vez assim e dessa vez também com você.Così finisce un'altra volta così e questa volta anche con te.
Assim termina mais uma história assim,Così finisce un'altra storia così,
pelo menos me diga por quê.almeno dimmi perchè.
Se você não sabe... se me quer... e não sabe, como você é...Se non sai... se mi vuoi... e non sai, come sei...
você pode ir, não fique, pelo menos me diga se me quer...puoi andare, non restare, almeno dimmi se mi vuoi...
você pode ir, não fique, pelo menos me diga se me quer...puoi andare, non restare, almeno dimmi se mi vuoi...
E quando o sol voltar, a aquecer este arE quando il sole tornerà, a riscaldare quest'aria
e quando então se pôr, eu poderei te dizer de novoe quando poi tramonterà, ti potrò dire ancora
eu poderei gritar de novo:ti potrò urlare ancora:
Fica mais um pouco ou sempre comigo, até amanhãResta ancora o sempre con me, fino a domani
para poder me dizer se você precisa de mim!per potermi dire se hai bisogno di me!
Fica mais um pouco comigo, até amanhãResta ancora con me, fino a domani
para poder me dizer se você precisa de mim...per potermi dire se hai bisogno di me...
Fica mais um pouco ou sempre comigo, até amanhãResta ancora o sempre con me, fino a domani
para poder me dizer se você precisa de mim!per potermi dire se hai bisogno di me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lùnapop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: