exibições de letras 50

Under The Willow

Luneria

Letra

Sob o Salgueiro

Under The Willow

Nas profundezas da floresta, ao morrer da luzDeep in the woodlands by the dying of light
Caminhou uma garota fugitiva perdida na noiteWalked a runaway girl lost in the night
Assombrada por pesadelos, mas cheia de arrependimentoHaunted by nightmares but filled with regret
Enquanto procurava segurança com tristeza ela encontrouWhile looking for safety with sorrow she met

O chão lamacento se transformou em musgo quando ela se desviou do caminhoThe muddy ground turned to moss beds as she strayed from the path
Em um círculo de cogumelos tropeçando na gramaIn a circle of mushrooms stumbling down to the grass
A garotinha que ela era tentou encontrar o caminho de voltaLittle girl that she was tried to find her way back
Mas todos os caminhos a levaram a um salgueiroBut every path led her to a willow instead

Um salgueiro tão grande que alcançava as nuvensA willow so grand it reached up to the clouds
E sob seus galhos, abrigo ela encontrouAnd under its branches, shelter she found

Ladadada di dada dai dada dai daLadadada di dada dai dada dai da
Ladadada di dada dai daLadadada di dada dai da
Ladadada di dada dai dada dai daLadadada di dada dai dada dai da
Ladadada di dada dai daLadadada di dada dai da

Por um tempo ela apenas ficou ali, enrolada sob a árvoreFor a while she just laid there curled up under the tree
E embora um vento frio uivasse, ela se sentia de alguma forma à vontadeAnd though a cold wind was howling, she felt somehow at ease
Logo as horas se tornaram dias e os dias se tornaram semanasSoon the hours became days, and the days became weeks
Ela se acostumou com o silêncio, com o farfalhar das folhasShe got used to the quiet, to the rustling of leaves

De vez em quando ela podia sentir seu olhar vagandoEvery once in a while she could feel her gaze roam
Até a beira do prado, até a escuridão desconhecidaTo the edge of the meadow, to the darkness unknown
Observando figuras brilhantes além da orla das árvoresWatching shimmering figures past the edge of the trees
Dançando livre como as videiras vagando na brisaDancing free as the vines wandering in the breeze

E seu medo se transformou em admiração ao contemplar a exibiçãoAnd her fear turned to wonder gazing at the display
Enquanto seus pés corriam para se juntar a eles, dançando a noite todaAs her feet ran to join them, dancing the night away
Logo a morte se tornou sua amante, a tristeza sua amigaSoon death became her lover, sorrow her friend
Ela dançaria com seus demônios até a noite acabarShe would dance with her demons till the night was at end

Ladadada di dada dai dada dai daLadadada di dada dai dada dai da
Ladadada di dada dai daLadadada di dada dai da
Ladadada di dada dai dada dai daLadadada di dada dai dada dai da
Ladadada di dada dai daLadadada di dada dai da

E muitas vezes ela ainda pensava em um mundo além das florestasAnd often she thought still of a world past the woods
Mas cada caminho que ela percorreu a trouxe de volta para onde ela estavaBut every way that she'd wandered brought her back where she'd stood
As noites ficaram mais longas, os dias, apenas um borrãoThe nights became longer, the days but a blur
As dríades ficaram monstruosas com a menção delaThe dryads turned monstrous at the mention of her

Até que um dia uma figura do céu sempre escuroTill one day a figure from the ever dark sky
Apareceu diante da menina e deu um último grito de alertaAppeared before the girl and spoke a last warning cry

Você tem tanto medo do escuro que nunca mais avançaYou so fear the dark that you never thread further
Mas as algemas que te prendem são de sua própria autoriaBut the shackles that chain you are of your own making
O salgueiro pode protegê-la, mas não é seu larThe willow may shield you but it isn't your home
Suas raízes não lamentarão por você quando você retornar ao soloIts roots will not mourn you when you return to the soil

Então o espectro falou, e a menina se desesperouSo the specter had spoken, and the girl had despaired
Quando ele se virou para ela, ela estendeu a mãoAs it made to turn from her, she reached out a hand

Diga-me, o que eu faço?Tell me, what do I do?
Me tire deste lugarLead me out of this place
Diga-me, para onde eu vou?Tell me, where do I go?
Leve-me emboraLead me away

Deixe-me desviarLead me astray

A figura se virou para ela quando a garota a reconheceuThe figure turned towards her as the girl recognized
O rosto familiar contemplando sua visãoThe familiar face beholding her sight
Ela estendeu a mão, os dedos tremendo na brisaShe reached for her hand, fingers trembling in the breeze
Implorando e implorando, ela caiu de joelhosPleading and begging, she fell to her knees

Não posso sair daqui, pois não ouso voltarI cannot leave here, for I dare not go back
A figura apenas falou: Então, vamos em frente?The figure merely spoke: Then onwards instead?

Por um momento ela permaneceu, olhando de volta para a árvoreFor a moment she lingered, looking back to the tree
Ela poderia realmente recomeçar, poderia finalmente ser livre?Could she truly start over, could she finally be free?
Mas ela superou os medos, enquanto alcançava os verdesBut she pressed through the fears, as she reached through the greens
E nunca mais o salgueiro assombrou seus sonhosAnd never again did the willow haunt her dreams




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luneria e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção