Tradução gerada automaticamente

Till I Get There
Lupe Fiasco
Até Eu Chegar Lá
Till I Get There
[Verso 1][Verse 1]
Álbum em espera, o mundo todo em esperaAlbum on hold, whole world on hold
A multidão tá tipo "e aí!", o operador tá tipo "aguarde"The crowd is like "ho!", operator's like "hold"
Cara, isso é muito frio, né?Man, now ain't that cold?
Tô só tentando falar com meu brother, que tá na piorI'm just trying to talk to my homie, that's up in the hole
Agora a mina não quer ser uma vaca, mesmo estando no pole danceNow homegirl not trying to be a ho, even though she on a pole
Ela pode ter uma segunda chance? NADA!Can she get a second chance? NO!
Uau! Tipo o oposto do ouroWhoa! Like the opposite of gold
Não era pra ser assim: uma borboletaThat ain't how it's supposed to be: a butterfly
Só pra rimar, vamos dizer "borboletinha"For the sake of rhyming let's just say "butterflyee"
A verdade dói como Muhammad AliThe truth stings like Muhammad Ali
Eu digo pra eles não me mataremI tell 'em tell 'em don't homocide me
Sou só uma esperança velha com as costas na paredeI just a little old hope with his back against the ropes
Lutando pelos meus fãs e, lutando pela minha galeraFighting for his fans and, fighting for his folks
Mas os gritos da multidão podem ficar tão altosBut the boo's from the crowd can become so loud
Se eu conseguisse ignorá-los, eu poderia nocauteá-los eIf I could block em out then, I could knock em out and
Dançar ao redor do ringue, mas até lá eu vou cantarDance around the ring, but until then I'll sing
Refrão:Hook:
Vou manter a calma, e vou ser eu mesmoI'mma keep it cool, and I'mma do me
É o que é e é assim que vai serIt is what it is and that's how it's gon' be
Até eu chegar láUntil I get there
Até eu chegar láUntil I get there
E sim, eu tenho falhas, sei que não sou perfeitoAnd yeah I got flaws, I know I'm not perfect
Mas todas as altas e baixas logo vão valer a penaBut all ups and downs, will soon be worth it
Quando eu chegar láWhen I get there
Quando eu chegar láWhen I get there
[Verso 2][Verse 2]
"Doutor, doutor, por favor! A fama não é indolor o suficiente""Doctor doctor please! The fame ain't painless enough"
É porque você não é famoso o suficienteThat's cause you ain't famous enough
Você tem um nome, mas seu nome não tá chamando atençãoYou got a little name, but your name ain't ringing enough
Ele disse "toma 2 desses e coloca troco no meu copo"He said "take 2 of these and put change in my cup"
Eu disse que não era pobre, ele me deu maisI said I wasn't poor, he gave me some more
Me arrumou um assessor e apontou pra portaGrabbed me a publicist and pointed me to the door
"Fora!" Ai.. tô te contando tudo isso do sofá do terapeuta"Out!" Ouch.. I'm telling you this all from a therapist's couch
"Me fala sobre sua mãe? O que ela é pra você?""Tell me about your mother? What she's all about?"
Me receitou uma entrevista e depois mandou eu vazarPrescribed me an interview and then told me to bounce
Droga.. caramba. O mundo é tão frio, ainda bem que comprei esses esquisDamn..geez. The world is so cold, I'm glad I bought these skis
Fui direto da pista de iniciantes e bati nas árvoresWent right off of the bunny sloped and right into the trees
Fiquei inconsciente, me levaram pra um showWent unconscious, they rushed me to a concert
Em vez de gelatina verde, me deram sopa de galinhaInstead of green jello, they made me chicken soup
Me alimentaram com capas de revista e gravações de vídeoThey fed me magazine covers and video shoots
Refrão:Hook:
Vou manter a calma, e vou ser eu mesmoI'mma keep it cool, and I'mma do me
É o que é e é assim que vai serIt is what it is and that's how it's gon' be
Até eu chegar láUntil I get there
Até eu chegar láUntil I get there
E sim, eu tenho falhas, sei que não sou perfeitoAnd yeah I got flaws, I know I'm not perfect
Mas todas as altas e baixas logo vão valer a penaBut all ups and downs, will soon be worth it
Quando eu chegar láWhen I get there
Quando eu chegar láWhen I get there
[Verso 3][Verse 3]
E quando eu finalmente conseguir, vou brilhar tantoAnd when I finally make it, I'mma stunt so hard
Como Evel Knievel, vou pular tão longeEvel as Knievel, I'mma jump so far
Lá em cima da atmosfera, não vou voltarWay up in the atmosphere, I ain't coming back
Vou ser um idiota com esses idiotas, é, isso vai machucarBe a jerk to these jerks, yeah that'll make em hurt
Hã? Em vez de um garoto no espelhoHuh? Instead of young boy in the mirror
Uma versão jovem de mim, então comecei a chorarA young version of me, so I started to tear up
Ele disse "você precisa se animar, sua mente precisa se clarearHe said "you need to cheer up, your mind need to clear up
Você já tá aqui, só seja você mesmo a partir de agora"You're already here, just be yourself from here up"
Então ele desapareceu e eu senti algo familiarThen he disappeared and I felt something familiar
Algo que me ensinaram, algo que eu tinha perdidoSomething I was taught, something I had lost
Se você tem medo, o medo de mudar algoIf you are afraid, the fear that you gon' change some
Tudo que você precisa fazer é lembrar de onde você veioAll you gotta do is just remember where you came from



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lupe Fiasco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: