Tradução gerada automaticamente
Schriftelijke cursus Frans
Lurelei
Curso de Francês por Correspondência
Schriftelijke cursus Frans
Agora que os meninos já foram pra cama, e a louça tá lavadaNu de jongetjes naar bed zijn, en de afwas is gedaan
Eu preferia estar com a Eva, e a TV ligadaZou 'k het liefst met de Eva, en de televisie aan
Perto da lareira relaxando, mas não tenho chance nãoBij de kachel gaan rieleksen, maar ik krijg alweer geen kans
Porque eu tô fazendo meu curso de francêsWant ik heb mijn cursus Frans
"Que besteira", diz meu Willem, "por que tudo isso?"Wat een onzin", zegt mijn Willem, "waarom moet dat allemaal
Acho meio exagerado, mesmo sendo uma língua bonita"'k Vind het nogal overdreven, ook al is 't een mooie taal"
Mas eu digo: "Você tem seu futebol, e joga cartas com Jaap e AnsMaar ik zeg: "Jij hebt je voetbal, en je bridst bij Jaap en Ans
Então me deixa fazer meu curso de francês"Dus laat mij mijn cursus Frans"
Tô estudando os verbos que terminam em r e e'k Ben nu bezig aan de werkwoorden die uitgaan op r e
E ainda tenho um desafio pela frenteEn ik krijg nog wel een harde noot te kraken
Porque eles são irregulares, e às vezes penso, meu DeusWant ze zijn onregelmatig, en soms denk ik, heerejee
Não dá pra De Gaulle fazer isso de um jeito mais fácil?Kan De Gaulle die nou niet regelmatig maken
Ah, por enquanto é só sofrimentoAch, het blijft voorlopig tobben
Eu preferia estar esfregando o chão'k Zou veel liever vloeren schrobben
E não acho cuecas sujasEn 'k vind vuile onderbroeken
Pior do que esses livrosNiet zo erg als deze boeken
Mas eu preciso pensar no futuro, e por isso já tô fazendoMaar 'k moet denken aan de toekomst, en daarom volg ik reeds thans
Um curso de francês por correspondênciaEen schriftelijke cursus Frans
Porque meu caçula só tem sete, mas o mais velho já tem dezWant mijn jongste is pas zeven, maar mijn oudste is al tien
Daqui a uns oito anos, ele pode trazer uma namorada pra casaNog een jaar of acht, dan komt 'ie met een meisje thuis misschien
E não vai demorar muito pra ele nos deixar de vezEn dan zal het niet lang duren voor 'ie ons voorgoed verlaat
Ah, você sabe como éAch, je weet net hoe dat gaat
E o mais novo logo vai seguir o exemplo do irmãoEn de jongste volgt dan gauw genoeg het voorbereld van z'n broer
E eles não vão mais aparecer aqui em casaEn ze komen hier natuurlijk niet meer veel over de vloer
Mas você não vai me ver triste jogando paciênciaMaar je zal mij niet zien treuren bij een spelletje patience
Porque eu tô fazendo meu curso de francêsWant ik heb mijn cursus Frans
Vou ler poesias em francês, muito bonitas e literárias'k Ga in 't Frans gedichten lezen, heel erg mooi en literair
E vou decorar elas, e vou lembrarEn ik leer ze uit mijn hoofd, en ik onthou ze
Só espero que não sejam tão difíceis quanto Lucebert'k Hoop alleen maar dat ze niet zo moeilijk zijn als Lucebert
Porque eu quero uma menopausa tranquilaWant ik wil een onbezorgde menopauze
Seria claro melhor't Zou natuurlijk fijner wezen
Se eu não precisasse ler tantoAls ik niet zoveel moest lezen
Se os meninos aparecessem maisAls de jongens dikwijls kwamen
E a gente continuasse amigosEn we vrienden bleven samen
Mas não dá pra esperar isso, e por isso já tô fazendoMaar dat mag je niet verwachten, en daarom volg ik reeds thans
Um curso de francês por correspondênciaEen schriftelijke cursus Frans
Porque vai chegar o dia do brotinho verdeWant de tijd zal eenmaal komen van het jonge blaadje groen
Sim, vai chegar o dia em que meu Willem vai começar a agir estranhoJa, de tijd zal eenmaal komen dat mijn Willem raar gaat doen
Prefiro não pensar nisso, mas tá no caminho'k Wil er liever niet aan denken, maar het ligt zo in de lijn
Porque você sabe como eles sãoWant je weet hoe of ze zijn
Eles são poligâmicos, e nós somos monogâmicosZij zijn immers polygaam, en wij zijn immers monogaam
É uma pena, ser poligâmico parece ser tão agradávelHet is jammer, polygaam zijn lijkt me wel zo aangenaam
Mas quando ele começar a sair, e ainda tiver chanceMaar wanneer hij aan de rol gaat, en hij heeft nog altijd sjans
Aí eu vou ter meu curso de francêsDan heb ik mijn cursus Frans
E vou assistir muitos filmes da nouvelle vague francesaEn dan zal ik veel naar Franse nouvelle vague-films toegaan
Que estão cheios de problemas importantesDie zo vol zijn met belangrijke problemen
Ainda acho eles incompreensíveis, mas aí vou entender francês'k Vind ze nou nog onbegrijp'lijk, maar dan kan ik Frans verstaan
E espero levar muito disso comigoEn dan hoop ik er een hoop van mee te nemen
E nunca mais vou ter que ir com WillemEn nooit hoef ik meer met Willem
Aqueles filmes de guerra chatosNaar zo'n nare oorlogsfillem
Mesmo que eu não me importasseOok al was me dat om 't even
Se ele tivesse ficado comigoAls 'ie bij me was gebleven
Mas não dá pra esperar isso, e por isso já tô fazendoMaar dat mag je niet verwachten, en daarom volg ik reeds thans
Um curso de francês por correspondênciaEen schriftelijke cursus Frans



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lurelei e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: