Therèse
Louter uit balorigheid en om me te vermaken
Niet omdat ik waarde hecht aan bovenaardse zaken
Ben ik destijds naar een helderziende toegegaan
Eerst zat ze alleen maar vage nonsens uit te kramen
Maar toen sprak ze: "Ik zie boeken und ein blonde dame
Zij is schrijfster of iets dicht er tegen aan"
Ik ben toen heel vlug weggegaan en heb wat lopen vloeken
Dat moest beslist Therese zijn, Therese van de boeken
Die ik vanaf m'n kleuterjaren hevig heb bemind
Maar die alleen voor boekenwurmeen warme woorden vindt
Therese, die van boeken houdt, als Teddy Scholten van Henk
Therese, waar ik dag en nacht en vaker nog aan denk
Therese, Therese, bibliothecaresse
Jouw accutaresse weerhoudt me van m'n doel
Therese, Therese, toon wat meer souplesse
Dan toon ik finesses m'n diepere gevoel
Zonder liefdes wijze lessen, kom je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, bibliothecaresse
Zeker dat de toekomst nu vol rozegeur zou wezen
Ben ik elke ochtend in de leeszaal wezen lezen
Las ik om het even wat, dat kwam er niet op aan
Trillend van emotie las ik Plato's dialogen
Twintig eeuwen christendom, met tranen in m'n ogen
Eens zou de voorspelling in vervulling moeten gaan
Maar of ik nou om Shakespeare vroeg, Carmiggelt of Voltaire
Therese bleef er koeltjes bij, gelijk een frigidaire
Therese zag de liefde als een vloek van Lucebert
Maar dat je d'r aan mee kon doen, dat vond ze ordinair
Therese zag geen man in mij, alleen een leeszaalklant
Ik vloekte op m'n bijgeloof en op m'n clairvoyante
Therese, Therese, bibliothecaresse
Een diaconesse is zwoeler dan jij
Therese, Therese, jij laat me maar wat klesse
Ik raak aan de fles en dan is het voorbij
Zonder liefdes wijze lessen, kom je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, bibliothecaresse
Toen ik een proces aanging tegen m'n helderziende
Sprak ze: dat ik geen volmaakte zaligheid verdiende
Daar ik niet voldoende auf die Sterne had vertraut
Moe aan haar gewauwel ging ik 't nog eens proberen
Wierp ik mij wanhopig wenend op Eline Vere
Maar Therese's ogen bleven zakelijk en koud
Tot op de zevenentwintigste van het jaar onzes heren 1963
Toen geschiedde een mirakel waarvan ik de bovennatuurlijkheid hierbij
Mondeling bevestig
Toen voltrok zich het wonder dat de helderziende mij
In haar oneindige wijsheid reeds lange tijd had beloofd
Het dikste boek van heel de openbare bibliotheek en
Leeszaalwezen kwam naar beneden gedonderd op Therese's hoofd
Ik nam haar in m'n armen en ik heb haar zacht getroost
Therese heeft geglimlacht en Therese heeft gebloosd
Wat ik in al die maanden onbenullig had verklunsd
Werd goed gemaakt door middel van het boek der zwarte kunst
Therese, Therese, bibliothecaresse
Eindelijk succes, wie had dat ooit gedacht
Therese, Therese, ik weet een adres en
Daar drinken we een fles en daar blijven we vannacht
Zonder liefdes wijze lessen kwam je bij de ouwe bessen
Therese, Therese, biblio-maitresse
Therese
Só por diversão e pra me entreter
Não porque eu me importo com coisas do além
Fui a uma vidente, isso foi há um tempo
Primeiro ela só falava um monte de besteira
Mas então disse: "Vejo livros e uma loira
Ela é escritora ou algo bem parecido"
Saí rapidinho e comecei a xingar
Era com certeza a Therese, a Therese dos livros
Que eu amei desde pequeno, com toda a força
Mas que só encontra palavras quentes para os ratos de biblioteca
Therese, que ama livros, como Teddy Scholten ama Henk
Therese, em quem eu penso dia e noite, e mais ainda
Therese, Therese, bibliotecária
Teu jeito afiado me impede de alcançar meu objetivo
Therese, Therese, mostra um pouco mais de flexibilidade
Então eu mostro as sutilezas do meu sentimento profundo
Sem lições de amor, você acaba com os velhos frutos
Therese, Therese, bibliotecária
Certeza que o futuro seria cheio de rosas
Eu estava toda manhã na sala de leitura
Lendo qualquer coisa, não importava o que
Tremendo de emoção, lia os diálogos de Platão
Vinte séculos de cristianismo, com lágrimas nos olhos
Um dia a previsão teria que se cumprir
Mas não importava se eu perguntava sobre Shakespeare, Carmiggelt ou Voltaire
Therese continuava fria, como uma geladeira
Therese via o amor como uma maldição de Lucebert
Mas participar disso, ela achava ordinário
Therese não via um homem em mim, só um cliente da sala de leitura
Eu xingava minha superstição e minha vidente
Therese, Therese, bibliotecária
Uma diaconisa é mais sedutora que você
Therese, Therese, você só me faz tagarelar
Eu acabo na bebida e aí tudo acaba
Sem lições de amor, você acaba com os velhos frutos
Therese, Therese, bibliotecária
Quando entrei com um processo contra minha vidente
Ela disse que eu não merecia a felicidade perfeita
Pois não confiei o suficiente nas estrelas
Cansado de suas baboseiras, tentei de novo
Me joguei desesperado em Eline Vere
Mas os olhos de Therese continuaram frios e racionais
Até o dia 27 do ano de nosso Senhor 1963
Então aconteceu um milagre que eu confirmo aqui
Oralmente
Então se realizou o milagre que a vidente já havia prometido
Com sua infinita sabedoria há muito tempo
O maior livro de toda a biblioteca pública e
Sala de leitura caiu em cima da cabeça de Therese
Eu a abracei e a consolar suavemente
Therese sorriu e Therese corou
O que eu tinha estragado em todos aqueles meses
Foi consertado pelo livro da arte negra
Therese, Therese, bibliotecária
Finalmente sucesso, quem diria que isso aconteceria
Therese, Therese, eu sei um lugar e
Lá vamos beber uma garrafa e ficar a noite toda
Sem lições de amor, você acaba com os velhos frutos
Therese, Therese, biblio-mestre