Clear Water
Le silence me fait glisser vers toi
invisible et mortel, angoissant et si froid
Et les gouttes deau claire memmnent sans fin
Elles simmiscent doucement au creux de mes mains
You speak of the light but my life lies under the seas
And what came to my eyes, with such a strenght,
was always dark and deep
Then in the clear water I shall know what beauty is
As Ill come to the surface, and see the moon,
through the waves of green...
O, moi tu sais je rve un peu,
mais les larmes rveillent des souvenirs qui sont bien trop douloureux...
I let the poison deep inside
Un ocan ne suffirait pas
teindre la flamme qui brle au fond de moi
O, moi tu sais je rve un peu,
mais les larmes rveillent des souvenirs
qui sont bien trop douloureux...
Mais, mais leau claire,
ne laissera jamais que des cendres
sur ma peau de pierre...
Água Clara
O silêncio me faz deslizar até você
invisível e mortal, angustiante e tão frio
E as gotas de água clara me levam sem fim
Elas se misturam suavemente no fundo das minhas mãos
Você fala da luz, mas minha vida está debaixo do mar
E o que chegou aos meus olhos, com tanta força,
sempre foi escuro e profundo
Então na água clara eu saberei o que é beleza
Quando eu subir à superfície e ver a lua,
pelas ondas verdes...
Oh, você sabe que eu sonho um pouco,
mas as lágrimas despertam memórias que são bem dolorosas...
Eu deixo o veneno bem lá dentro
Um oceano não seria suficiente
para apagar a chama que queima dentro de mim
Oh, você sabe que eu sonho um pouco,
mas as lágrimas despertam memórias
que são bem dolorosas...
Mas, mas a água clara,
nunca deixará mais que cinzas
sobre minha pele de pedra...