Tradução automática
Ma Dignité
LVR66
Minha Dignidade
Ma Dignité
Eu perdi tudo, mas não o essencialJ'ai tout perdu, mais pas l'essentiel
Minha dignidadeMa dignité
Perdi algumas coisasJ'ai perdu des choses
Mas nunca minha dignidadeMais jamais ma dignité
Mesmo no fundo do poço, recusei me curvarMême au plus bas, j'ai refusé de plier
Eles queriam me ver cairIls ont voulu me voir tomber
Me quebrarMe briser
Mas eu permaneci de péMais je suis resté debout
Mesmo machucadoMême abîmé
Eu mantive a honra mesmo na dorJ'ai gardé l'honneur même dans la douleur
Mesmo quando a vida apertou meu coraçãoMême quand la vie m'a serré le cœur
Eles podem levar tudo, menos minha verdadeIls peuvent tout prendre sauf ma vérité
Porque eu tenho minha dignidadeParce que moi, j'ai ma dignité
Eu conheci a falta, os olhares tortosJ'ai connu le manque, les regards de travers
Os julgamentos fáceis quando você tá na piorLes jugements faciles quand t'es dans la galère
As pessoas que falam sem saber o que você viveLes gens qui parlent sans savoir c'que tu vis
Que viram as costas quando você não tem nada na vidaQui te tournent le dos quand t'as plus rien dans la vie
Eu mordi a língua, não pedi nadaJ'ai serré les dents, j'ai rien demandé
Levei meus golpes sem nunca mendigarJ'ai pris mes coups sans jamais mendier
Caminhei sozinho por caminhos complicadosJ'ai marché seul dans des chemins compliqués
Mas nunca traí quem eu eraMais j'ai jamais trahi ce que j'étais
Tem noites que eu duvidei de mimY a des nuits où j'ai douté de moi
Onde me perguntei por que eu?Où je me suis demandé pourquoi moi?
Mas mesmo no fundo, mantive a linhaMais même au fond, j'ai gardé la ligne de
Porque eu valho mais do que eles imaginamParce que j'vaux plus que ce qu'ils imaginent
Eu perdi algumas coisasJ'ai perdu des choses
Mas nunca minha dignidadeMais jamais ma dignité
Mesmo no fundo do poço, recusei me curvarMême au plus bas, j'ai refusé de plier
Eles queriam me ver cair, me quebrarIls ont voulu me voir tomber, me briser
Mas eu permaneci de pé, mesmo machucadoMais j'suis resté debout, même abîmé
Ei, eu vi pessoas venderem a alma pra subirHé, j'ai vu des gens vendre leur âme pour monter
Mudar de cara só pra existirChanger de visage juste pour exister
Eu preferi ficar verdadeiro, ficar firmeMoi, j'ai préféré rester vrai, rester droit
Mesmo que isso signifique: Avançar sozinho às vezesMême si ça veut dire: Avancer seul parfois
Eu recusei me sujar pra ganharJ'ai refusé de me salir pour gagner
Recusei trapacear pra avançarRefusé de tricher pour avancer
Porque a verdadeira vitória é se olharParce que la vraie victoire, c'est de se regarder
Sem vergonha, sem ter que desviar o olharSans honte, sans avoir à détourner
Me testaram, me empurraram ao limiteOn m'a testé, on m'a poussé à bout
Tentaram me fazer dobrar os joelhosOn a essayé de me faire plier les genoux
Mas eu permaneci firme mesmo quando queimavaMais je suis resté solide même quand ça brûle
Porque dignidade não se mede, se queimaParce que la dignité, ça se calcule pas, ça se brûle
O que restaQu'est-ce qu'il reste
Quando tudo desmorona?Quand tout s'écroule?
Quem você realmente éC'que t'es vraiment
Ah, eu não tenho nada a provar pra quem julgaAh, j'ai rien à prouver à ceux qui jugent
Pra quem fala alto, mas não se mexe um milímetroCeux qui parlent fort, mais qui bougent pas d'un pouce
Eu sigo em frente mesmo no silêncioMoi, j'avance même dans le silence
Mesmo sem reconhecimentoMême sans reconnaissance
Ei, eu aprendi que a vida testa os mais verdadeirosHé, j'ai appris que la vie teste les plus vrais
Não os mais fortes, mas os que permanecem em pazPas les plus forts, mais ceux qui tiennent en paix
Aqueles que caem, mas não traemCeux qui tombent mais qui trahissent pas
Aqueles que sofrem, mas não mudamCeux qui souffrent, mais qui changent pas
E mesmo que eu sinta dor, mesmo que eu esteja marcadoEt même si j'ai mal, même si je suis marqué
Eu prefiro isso a viver disfarçadoJe préfère ça que vivre déguisé
Porque perder tudo não é o fimParce que perdre tout c'est pas la fin
Perder, deixar pra trás, isso é a verdadeira dor, ehPerdre, quitter, ça c'est le vrai chagrin, eh
Eu perdi algumas coisasJ'ai perdu des choses
Mas nunca minha dignidadeMais jamais ma dignité
Mesmo no fundo do poço, recusei me curvar (me curvar)Même au plus bas, j'ai refusé de plier (plier)
Eles queriam me ver cair, me quebrarIls ont voulu me voir tomber, me briser
Mas eu permaneci de pé (de pé, eh)Mais j'suis resté debout (debout, eh)
Mesmo machucadoMême abîmé
Eu mantive a honra mesmo na dorJ'ai gardé l'honneur même dans la douleur
Mesmo quando a vida apertou meu coraçãoMême quand la vie m'a serré le cœur
Eles podem levar tudo, menos minha verdadeIls peuvent tout prendre sauf ma vérité
Porque eu tenho minha dignidadeParce que moi, j'ai ma dignité
Tudo pode ir emboraTout peut partir
Mas não issoMais pas ça
Mas não issoMais pas ça



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LVR66 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: