Tradução gerada automaticamente
French Restaurant
Lydia Loveless
Restaurante Francês
French Restaurant
Não há motivo para estar aqui numa noite de terça-feira
There's no reason to be here on a Tuesday night
Lágrimas brotando à luz de velas
Tears welling up by candlelight
Nos preparando para mais uma briga estúpida
Gettin' ready for another stupid fight
Pelo menos teremos uma plateia desta vez
At least we'll have an audience this time
As coisas não têm sido as mesmas
Things haven't felt the same
É difícil dizer qual de nós mudou
It's hard to say which one of us changed
Você está ganhando mais dinheiro nos dias de hoje
You're making more money these days
Acho que isso é motivo para comemorar
I reckon that's the cause to celebrate
Algo é diferente dos mesmos lugares de sempre
Some it's different from the same old haunts
Então sirva mais um pouco de rosé, acho que nós dois
So pour some more rosé, I think we both
Podemos usar um pouco de relaxamento
Could use a little détente
Você pode pedir o que quiser
You can order whatever you want
Terminando no restaurante francês
Breaking up at the French restaurant
Ultimamente, tenho tratado nós dois como fast food antigo
Lately, I've been treating us like old fast food
Não são refeições de 400 dólares para dois
Not 400-dollar meals for two
E eu poderia dizer o mesmo sobre você
And I could say the same about you
Mas você mal tocou no amuse-bouche
But you've hardly touched the amuse-bouche
Então acho que vou deixar pra lá
So I guess I'll let it go
Você significa mais para mim do que isso, eu deveria ter sabido
You mean more to me than this, I should have known
Como diabos chegamos a essa conversa?
How the hell we got on this talk?
Eu sei que você gosta de fazer um show
I know you like to put a show on
Terminando no restaurante francês
Breaking up at the French restaurant
Bem, em breve, estarei correndo na escuridão
Well, pretty soon, I'll be running into the dark
Enquanto você me segue de carro
While you follow me in the car
Porque você sabe que não vou chegar muito longe a pé
'Cause you know I won't get that far on foot
E eu fui um tolo, sempre saindo
And I was a fool, forever walking out on
De algo em que trabalhamos por tanto tempo
Something we worked on for so long
Quando tudo o que você me pediu
When all you ever asked of me
Foi apenas um pouco de maldita honestidade
Was just a little bit of goddamn honesty
Bem, agora você pode fazer o que quiser
Well, now you can do whatever you want
Eu sei que você gosta de se exibir
I know that you like to show off
É como se tivéssemos terminado em um restaurante francês
It's like we broke up at a French restaurant
Você pode pedir o que quiser
You can order whatever you want
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia Loveless e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: