Tradução gerada automaticamente

Let's Make Out
Lydia Loveless
Vamos Nos Beijar
Let's Make Out
Na esquina, descendo a ruaAround the corner, down the street
Você diz que tá afim de mimYou say you've had a crush on me
Desde o dia em que a gente se conheceuEver since the day we met
Mas detalhes assim não são importantesBut details like that aren't important
Vamos nos beijarLet's make out
Vamos manter isso bem discretoLet's just keep it real discreet
Me encontre na herançaMeet me at the legacy
Na esquina e descendo a ruaAround the corner and down the street
Sua amiga acha que sou uma má ideiaYour friend thinks I'm a bad idea
Então dá uma volta comigoSo take a ride with me
Desaparece comigoDisappear with me
Bêbada, vou envolver minhas pernas no lugar que seria seu peito se você ficasse em péSloppy drunk I'll wrap my legs around the place that would be your chest if you just stood up
A empregada não chega até às nove ou dezThe maid won't be here til nine or ten
Quero ficar aqui nos seus lençóis até láI wanna lay here in your sheets til then
E só nos beijarAnd just make out
Você saindoYou walking out
(Vamos nos beijar)(Let's make out)
(Vamos nos beijar)(Let's make out)
Quero te ligar todo diaI wanna call you every day
Te deixar assustada com as coisas que eu digoFreak you out with the things I say
Quero te ver de qualquer jeitoI'd like to see you any way
Mas as chances vão emboraI can but chances blow away
Querido, vamos nos beijarHoney, let's make out
Querido, vamos nos beijarHoney, let's make out
Oh, vamos nos beijarOh, let's make out
Querido, vamos nos beijarHoney, let's make out
(Vamos nos beijar)(Let's make out)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia Loveless e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: