Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 175

Meltdown

Lydia Lunch

Letra

Colapso

Meltdown

Proibiram tudo que trazia prazer.They outlawed everything that spelled pleasure.
Não queriam que você nem pensasse nisso.Didn't want you to even think about it.
Queriam que você esquecesse como era bom.Wanted you to forget everything about how good it felt.
Era tudo tão óbvio por que... muito perigoso.It was all so obvious why...too dangerous.
E o que exatamente ia acontecer.And what exactly was going to happen.
Era fácil, tão fácil.It was easy, so easy.
Não houve muita resistência.It wasn't met with much resistance.
A revolta não veio até muito, muito depois.Revolt didn't come til much, much later.
Depois que o estrago já tinha sido feito.After the damage had already been done.

Tudo aconteceu tão rápido.It all happened so quickly.
Ou levou uma eternidade?Or did it take forever?
Perdi a noção do tempoI lost track of time
Fui engolido pela Pressa, o Empurrão, o Pânico, a Dor.Got swallowed up in the Rush, the Push, the Panic, the Pain.
O Veneno.The Poison.
Morrendo e tentando ficar vivo.Dying and trying to stay alive.
Estou dirigindo a 365 MPH em direção a um muro de tijolos.I'm driving 365 MPH through a brick abutment.
A estrada para lugar nenhum está coberta de merda, com bêbados, com drogas, com foda-se.The road to nowhere is covered with shit, with drunks, with drugs, with fuck.
É uma droga.It sucks.

Vejo um incêndio florestal de 452 milhas que seu avião colide às 2I see a 452-mile long forest fire that your plane crashes into at 2
da manhã.in the morning.
Eu rio de assassinatos em shoppings, clínicas de aborto, terremotos e a peste.I laugh at shopping mall murders, abortion clinics, earthquakes and the plague.
Estou vivendo em um hospício nos arredores de uma fazenda de porcos.I'm living in a nuthouse on the outskirts of a pig farm.
Eu menti quando disse que estava mentindo.I was lying when I said I was lying.
Não estou me acomodando em nadaI'm not easing into anything
Não quero me acomodar.I don't want to ease in.
Vejo bombas estourando no ar, rifles ricocheteando nas barrigas de mulheres grávidas, crianças deficientes envenenadas em um ônibus escolar, cidades em ruínas poluídas além do reconhecimento.I see bombs bursting in air, rifles ricocheting off the bellies of pregnant women, handicapped children poisoned on a school bus, crumbling cities polluted beyond recognition.
Alucinações cancerígenas, terminações.Carcinogenic hallucinations, terminations.
Onde todos os assassinos são heróis, eu sou a Rainha dos aleijados; bandidos de um braço, jacks de um olho e gatos mortos.Where all the killers are heroes, I'm the Queen of cripples; one armed bandits, one eyed jacks and dead cats.

A ambulância colide com meus devaneios...The ambulance comes crashing into my daydreams...
lembrando-me de como costumava serreminding me of the way it used to be
como era bom sentirhow good it used to feel
serrarias abrindo caminhohacksaws jimmying for position
o estalo do bastão contra o ossothe crack of bat against bone
o cheiro de borracha queimadathe smell of burning rubber
vidro quebrado, lama escorregadia, montes de entulhobroken glass, mud slicks, slagheaps
febres ardentesblistering fevers
delíriodelirium
máquinas caça-níqueis, metralhadorasslot machines, submachine guns
O Círculo do AbusoThe Circle of Abuse
Estou sendo forçado a issoI'm forced into it
Estou sendo forçado a issoI'm forced into it
um verdadeiro foda mentala Real Live Mind Fuck
Eu preciso dissoI need it
Eu preciso dissoI need it
Eu quero issoI want it
Estou preso dentro da câmara de tortura perfeitaI'm trap inside the perfect torture chamber
Jogado em uma instituição mental para estrelas de cinema famosasThrown into a mental institution for famous movie stars
mortas nos anos 60...dead by the '60's...
desejando que você estivesse aquiwish you were here
desejando que você estivesse aquiwish you were here
desejando que eu estivesse em outro lugarwish I was somewhere else
desejando que eu estivesse em outro lugarwish I was somewhere else
pessoas estúpidas superpovoam este lugarstupid people overpopulate this place
e as paredes de aço vêm desmoronando.and the steel walls come crashing in.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia Lunch e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção