Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 239

The Garden Of Unearthly Delights

Lydia Lunch

Letra

O Jardim das Delícias Inumanas

The Garden Of Unearthly Delights

Abrace...Embrace...
Abrace a celebração de um estilo de vidaEmbrace the celebration of a lifestyle
como evidenciado na Enciclopédia do Desastre...as evidenced in the Encyclopedia of Disaster...
Pânico, Trauma, Carne e Sangue.Panic, Trauma, Flesh and Bloodshed.
Estamos reunidos como o sacrifícioWe are gathered together like the sacrifice
de pequenos animais se oferecendoof small animals offering themselves up
ao Divino Selvagem por meio deto the Divine Savage by ways of
auto-mutilação, manipulação corporal, manifestações psíquicas,self-mutilation, body manipulation, psychic manifestations,
como se em Transferência das agonias demoníacasas if in Transference of the fiendish agonies
através da identificação psicopática com algo Maior...through psycho pathetic identification with something Greater...
Com algo MaiorWith something Greater
que nem existe, exceto como uma novidade sedutorawhich doesn't even exist except as a seductive novelty
para almas profundamente perturbadas.for profoundly disturbed souls.

Para alcançar aquele Estado MísticoTo reach that Mystic State
como uma Praga ou presente sagradolike a Plague or sacred gift
que desencadeia o mecanismo.which unleashes the mechanism.
A punição é uma Benção.Punishment is Benediction.
Justamente pondo fim à existência parasitáriaRighteously putting an end to the infected mortals
dos mortais infectados.parasitic existence.

Bem-vindo à Necropolis das Delícias Inumanas...Welcome to the Necropolis of Unearthly Delights...
donde cada novo encrenqueiro deseja uma Marca de Identidadewhere each new troublemaker desires a Mark of Identity
O Ferro em Brasa, A Agulha, A Forca, A ArmaThe Branding Iron, The Needle, The Noose, The Gun
Todas as Vítimas se declaram em Rebelião contraAll Victims declare themselves to be in Rebellion against
A Igreja, O Estado, a Falsa Virtude, a Convenção e a TradiçãoThe Church, The State, False Virtue, Convention and Tradition
que foram colocadas em seus corpos,shall have placed upon their bodies,
que foram colocadas em seus corpos,shall have placed upon their bodies,
A Marca da Besta, A Marca de Caim, Os Desígnios do DiaboThe Mark of the Beast, The Mark of Cain, The Designs of the Devil
Tatuagens e Piercings e MarcasTattoos and Piercings and Brandings
Brandindo a confusão de movimentos insanosBrandishing forth the confusion of insane movements
Gritos histéricos, ansiedades, a inevitável aproximação do perigoHysterical screams, anxieties, the inevitable approach of danger
Gestos incontroláveis de terrorUncontrollable gestures of terror
Medo magnetizado pela violência de seu próprio pânicoFear magnetized by the violence of their own panic
Afundados na Espiral, o Redemoinho, puxados...Plunged into the Spiral, the Whirlpool, drawn in...
Estamos todos caindoWe are all falling
Estamos todos caindoWe are all falling
A clara sensação de AsfixiaThe clear sensation of Aspixia
A consciência de ter lutado em vãoThe awareness of having struggled in vain
contra a sucção irresistível que te engole.against the irresistible suction which swallows you up.
Sugado para o Vórtice, o Vácuo.Sucked into the Vortex, the Vacuum.
Pendurado por um fio fino.Hanging by a thin thread.
Ataques de febre, devastação interna.Attacks of fever, inner devastation.
O avassalador e virulento apego desesperadoThe overwhelmingly virulent clinging desperately
ao ideal de um líder sem nometo the ideal of an unnamed leader
um líder sem nomean unnamed leader
como se para suspender sua Pena de Morteas if to suspend their Life Sentence
O Dilema de sua gradual extinçãoThe Dilemma of their gradual extinction
pela lógica de uma Máquina que devoraby the logic of a Machine which devours
e força à Quarentena.and forces into Quarantine.

Amarrados a árvores, postes, andaimesTrussed up to trees, poles, scaffolds
espancados pelo vento em um dervixe de luxúria em pânicobeaten down by the wind in a dervish of panicked lust
começaram a vaporizar em Carne e Sombracommenced to steam in Flesh and Shadow
pelos Executores desdenhososby the scornful Executioners
que cortaram até o último vestígio de humanidade.who've shorn every last vestige of humanity.

E com o Sangue de mil Cristos,And with the Blood of a thousand Christs,
Eu lavo minhas mãos da Misericórdia.I wash my hands of Mercy.
Cegamente me lançando nos lábios vermelhos do VulcãoBlindly hurling myself into the red hot lips of the Volcano
Calor branco e espesso libera vapor através das feridasThick white heat releases steam through the puncture wounds
Longo, lento, forte sucçãoLong, slow, hard suck
Emboscado por bocas tentando morder mais do que o suficiente tambémAmbushed by mouths trying to bite off more than enough too
para mastigar por um tempo.chew on for awhile.
Sendo arrastadoBeing swept under
Bebendo o veneno dos outros.Drinking in the poison of others.

A única saída é pela porta do Crematório.The only way out is through the Crematorium's door.
Escapar é essencial.Escape is essential.
Não há abrigo na casa vaziaThere is no seeking shelter in the empty house
das almas inquietasof the uneasy souls
contra a força do ataque irresistível.against the force of irresistible attack.

Vítimas doentes espalham a paisagem.Sick victims litter the landscape.
A verdade queima buracos nas cabeças dos Mortos-Vivos.Truth burns holes in the heads of the Undead.
Os gritos e sussurros intermináveis daqueles tratados injustamenteThe unending cries and whispers of those treated unjustly

Todos os amantes do esquecimentoAll the lovers of forgetfulness
fecham os olhosturn a blind eye
andam em filawalk in single file
procurando uma pontelooking for a bridge
alta o suficiente para cair.tall enough to tumble from.

DEIXADOS COM INCRIMINAÇÕES DE TODAS AS COISAS NÃO FEITAS.LEFT WITH INCRIMINATIONS OF ALL THINGS LEFT UNDONE.

Descansar na barriga de um abismo onde nenhum sol jamais brilhará.To rest in the belly of a pit where no sun will ever shine.
Ilhados em um Vale sem Fim de Inquietação.Stranded in an endless Valley of Unrest.
Machucados e espancados em farrapos, como bestas em uma cama negraBruised and battered in tatters, like beasts in a black bed
cabeça inclinada sobre o bloco de corte.head bent back upon the cutting block.

Em um exorcismo final da Luxúria Condenada,In a final exorcism of Doomed Lust,
Os ritmos febrisThe feverish rhythms
daquele que sabe que está condenado a morrer...of those who know they are condemned to die...
condenado a morrer, mas não de velhicecondemned to die, but not of old age
nas mãos sujas do redemoinho imaculadoat the dirty hands of the immaculate whirlpool
abraçado por uma madrasta malignaembraced by a wicked stepsister
que cultiva os atributos mais vis e ominososwho cultivates the most vile and ominous attributes
da irmandade ilegalof the illegal brotherhood
dos corpos beatificamente torturados.of the beatifically tortured bodies.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia Lunch e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção