On The Way Home
His heart he offers them
...and they spurn.
Then in silence and seclusion
...silently he weeps.
However there is no one coming all along
who would wipe the tears from
his careworn face away.
And so with each brith of a day he gets up
and sets forth the new pilgrimage.
His endless heart stays opened still,
so that everyone could enter...
...only visitors sometimes come...
He is not clad like a king,
his garments bear the sign of distant lands,
though he is the embodiment of thee Lord.
So night after night as wave after wave
lonely yearning and silent weep dissembless
and they are smitting upon the merciless shore of body...
I wish my pilgrimage to reach home already.
No Caminho de Volta para Casa
Seu coração ele oferece a eles
...e eles o desprezam.
Então, em silêncio e reclusão
...silenciosamente ele chora.
No entanto, não há ninguém vindo ao longo do caminho
que limpe as lágrimas de
seu rosto cansado.
E assim, a cada amanhecer, ele se levanta
e parte para a nova peregrinação.
Seu coração infinito permanece aberto ainda,
para que todos possam entrar...
...só que às vezes vêm visitantes...
Ele não está vestido como um rei,
suas roupas trazem o sinal de terras distantes,
embora ele seja a personificação do Senhor.
Então, noite após noite, como onda após onda
anseios solitários e lágrimas silenciosas se misturam
e elas se quebram na costa impiedosa do corpo...
Eu desejo que minha peregrinação chegue logo em casa.