Transliteração e tradução geradas automaticamente

ภาพสุดท้าย (Last Twilight)
LYKN
Último Crepúsculo
ภาพสุดท้าย (Last Twilight)
Não tem problema, eu só preciso entender
ไม่เป็นไร ฉันก็แค่ต้องเข้าใจ
mái bpen rai chǎn gôr khâe tông khâo jai
Não tem problema, mesmo que tudo que sonhamos juntos
ไม่เป็นไร ถ้าแม้ทุกอย่างที่ฝันไว้ด้วยกัน
mái bpen rai thâ mâe thúk yàang thî fân wái dûai kan
Não seja como sonhei, eu entendo
ไม่เป็นเหมือนที่ฝันฉันเข้าใจ
mái bpen muean thî fân chǎn khâo jai
A palavra amor que você disse que ama
คำว่ารักที่เธอบอกรัก
kham wâa rák thî thêe bòrk rák
Ajuda a manter minha respiração, só de lembrar desse sentimento
ช่วยต่อลมหายใจแค่ได้จำความรู้สึกนี้เอาไว้
chûai tòr lom hāi jai khâe dâi jam khwām rú sùk nî ao wái
As memórias ainda vão ser guardadas pelo coração
ความทรงจำจะยังจดจำด้วยหัวใจ
khwām song jam jà yang jòt jam dûai hūa jai
Nunca vou esquecer o quanto nós nos amamos
จะไม่ลืมเลยเราเคยรักกันแค่ไหน
jà mái lûem loei rao khoei rák kan khâe nǎi
A última imagem que vou guardar é a imagem de nós nos amando
ภาพสุดท้ายที่ฉันจะจำคือภาพที่เรารักกัน
phâap sùt thái thî chǎn jà jam khue phâap thî rao rák kan
A última imagem é quando você olhou pra mim, nos meus olhos
ภาพสุดท้ายคือตอนที่เธอมองมา ในดวงตาฉัน
phâap sùt thái khue tôn thî thêe mǒng mā nai duang tà chǎn
A imagem sua, eu vou guardar
ภาพของเธอ จะจำเอาไว้
phâap khǎng thêe jà jam ao wái
Por mais que passe o tempo, ainda será linda
แม้ว่านานสักแค่ไหนก็ยังสวยงาม
mái wâa nân sàk khâe nǎi gôr yang sǔai ngām
Eu vou te guardar no coração
ฉันจะจำเธอในใจ
chǎn jà jam thêe nai jai
Nada nunca se apagou, é como se tivesse acontecido ontem
ภาพของเธอจะไม่ปล่อยให้หายไป
phâap khǎng thêe jà mái bplàwy hāi hāi bpai
A imagem da sua memória ainda está sempre presente, nunca desaparece
เสียงของเธอจะยังคงดังในหัวใจ
sīang khǎng thêe jà yang khong dang nai hūa jai
O tempo não pode apagar, nada pode encobrir
แม้พรุ่งนี้จะเปลี่ยนไป
mái phûng nî jà bplìan bpai
O som do coração que ainda toca, será como uma música que nunca acaba
คำว่ารักคงไม่หายไปตามเวลา
kham wâa rák khong mái hāi bpai tām wēla
A imagem sua não vai deixar de existir
ทุกสิ่งไม่เคยเลือนลางเหมือนกับเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน
thúk sìng mái khoei luean lâang muean gàp phêng gèrd lên muea wān
A sua voz ainda vai ecoar no coração
ภาพความทรงจำของเธอยังอยู่เสมอไม่เคยจาง
phâap khwām song jam khǎng thêe yang yù sàmœ̄r mái khoei jāng
Mesmo que amanhã tudo mude
เวลาไม่อาจจะลบ อะไรก็ไม่อาจจะกลบ
wēla mái àat jà lóp àrai gôr mái àat jà klòp
A palavra amor não vai desaparecer com o tempo
เสียงของหัวใจที่ยังคงบรรเพลงมันจะเป็นดั่งเพลงที่ไม่มีวันจบ
sīang khǎng thêe yàng khong bān phleng man jà bpen dàng phleng thî mái mī wan jòp
A palavra amor que você disse que ama
คำว่ารักที่เธอบอกรัก
kham wâa rák thî thêe bòrk rák
Ajuda a manter minha respiração, só de lembrar desse sentimento
ช่วยต่อลมหายใจแค่ได้จำความรู้สึกนี้เอาไว้
chûai tòr lom hāi jai khâe dâi jam khwām rú sùk nî ao wái
As memórias ainda vão ser guardadas pelo coração
ความทรงจำจะยังจดจำด้วยหัวใจ
khwām song jam jà yang jòt jam dûai hūa jai
Nunca vou esquecer o quanto nós nos amamos
จะไม่ลืมเลยเราเคยรักกันแค่ไหน
jà mái lûem loei rao khoei rák kan khâe nǎi
A última imagem que vou guardar é a imagem de nós nos amando
ภาพสุดท้ายที่ฉันจะจำคือภาพที่เรารักกัน
phâap sùt thái thî chǎn jà jam khue phâap thî rao rák kan
A última imagem é quando você olhou pra mim, nos meus olhos
ภาพสุดท้ายคือตอนที่เธอมองมา ในดวงตาฉัน
phâap sùt thái khue tôn thî thêe mǒng mā nai duang tà chǎn
A imagem sua, eu vou guardar
ภาพของเธอ จะจำเอาไว้
phâap khǎng thêe jà jam ao wái
Por mais que passe o tempo, ainda será linda
แม้ว่านานสักแค่ไหนก็ยังสวยงาม
mái wâa nân sàk khâe nǎi gôr yang sǔai ngām
Eu vou te guardar no coração
ฉันจะจำเธอในใจ
chǎn jà jam thêe nai jai
A última imagem que vou guardar é a imagem de nós nos amando
ภาพสุดท้ายที่ฉันจะจำคือภาพที่เรารักกัน
phâap sùt thái thî chǎn jà jam khue phâap thî rao rák kan
A última imagem é quando você olhou pra mim, nos meus olhos
ภาพสุดท้ายคือตอนที่เธอมองมา ในดวงตาฉัน
phâap sùt thái khue tôn thî thêe mǒng mā nai duang tà chǎn
A imagem sua, eu vou guardar
ภาพของเธอ จะจำเอาไว้
phâap khǎng thêe jà jam ao wái
Por mais que passe o tempo, ainda será linda
แม้ว่านานสักแค่ไหนก็ยังสวยงาม
mái wâa nân sàk khâe nǎi gôr yang sǔai ngām
Eu vou te guardar no coração
ฉันจะจำเธอในใจ
chǎn jà jam thêe nai jai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LYKN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: