Tradução gerada automaticamente

Road Less Taken
Lyn Inaizumi
Estrada menos tomada
Road Less Taken
Seu filmeYour movie
Sua linha de históriaYour story line
Tudo decididoAll decided
Antes da cortinaBefore the curtain
SobeRises
Como éHow does it feel
Para ser inclinadoTo be inclined
T'ward destino tão certoT'ward fate so certain
Como você pode mudar uma coisa se sua vidaHow can you change a thing if your life
(Sua vida)(Your life)
Foi escrito em pedra?Has been written into stone?
Sua vida foi escrita em enredosYour life's been written into plot lines
Por outroBy another
Você pode fazer o seu próprio?Can you make it your own?
O que você vai fazer? O que você vai fazer?What'cha gonna do? What'cha gonna do?
Seu enredo da vida escrito por alguém, mas vocêYour life plot written by someone but you
O que você vai fazer? O que você vai fazer?What'cha gonna do? What'cha gonna do?
Você se levantaria e lutaria atravésWould you stand up and fight through
Você estava olhando sem verYou were looking without seeing
Não é como se você fosse cegoIt's not like you were blind
Mas algo te fez fugirBut something had you fleeing
Do que você poderia encontrarFrom what you could find
Apenas se escondendo à vistaJust hiding in plain sight
Você já está sempre livreYou're already always free
Agora você está olhando e você está vendoNow you're looking and you're seeing
Toda sua escolha está bemYour every choice is fine
Nenhum enredo limita sua liberdadeNo plot limits your freedom
E o enredoAnd the story line
É seu para fazerIs yours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Poderia estar onde você deveria estarCould be where you're meant to be
Venha se juntar a mimCome join me
Eu conheço um caminhoI know a path
Fora deste labirintoOut of this maze
Então nós podemos ser quemSo we can be who
Nós somosWe are
Nossos eus verdadeirosOur truer selves
Claro, nós vamos tropeçarSure, we'll stumble
E nós podemos cair tambémAnd we might fall too
Mas nós vamos levantar e limpar a poeiraBut we'll get up and wipe the dust off
(Sem poeira)(Dust off)
Pode se transformar em poeira aindaIt might turn to stardust yet
Este novo encontro nos desencorajaráThis new encounter will set us off
Em um novo caminhoOn a new path
Onde novas linhas se cruzamWhere new lines intersect
O que você vai fazer? O que você vai fazer?What'cha gonna do? What'cha gonna do?
Você seria corajoso o suficiente para se levantarWould you be brave enough to stand up
Quebrar as regrasBreak the rules
O que você vai fazer? O que você vai fazer?What'cha gonna do? Wha'cha gonna do?
Você se juntaria a mim e lutaria através deWould you join me and fight through
Você estava se movendo sem visãoYou were moving without vision
Algum marionetista ocultoSome hidden puppeteer
Predefiniu sua missãoHad predefined your mission
Cortar as cordas que ele se mudouCut the strings he moved
E de repente você provouAnd suddenly you proved
Você já está sempre livreYou're already always free
Agora sua visão ganhou precisãoNow your eyesight's gained precision
Toda sua escolha está bemYour every choice is fine
E não mais indecisãoAnd no more indecision
Porque a sua históriaCuz' your story line
É seu para fazerIt's yours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Poderia estar onde você deveria estarCould be where you're meant to be
Estamos prestes a pegar o passeioWe about to take the ride
E multiplicarAnd multiply
O caminho e amigosThe path and friends
Nós vamos multiplicarWe gonna multiply
O que foi dadoWhat was given
Foi um pouco sombrio na menteWas a bit too shady in the mind
E o caminho sem estradaAnd the roadless path
Será construído por nósWill be constructed by us
Não posso garantirI can't guarantee
Qualquer coisa, mas eu sei que não vai ser entediante, simAnything but I know that it won't be tedious, yep
O mais sérioThe more serious
Eu digo para tomar um fôlego e relaxar e aproveitar o passeioI say take a breather and chill and enjoy the ride
Nós nos levantamos e limpamosWe got up and wiped
A poeira deThe dust of
Nossa coragem nos libertou, simOur courage set us free, yeah
E agora as nossas linhasAnd now our lines
Já se encontrou a tempoHave met in time
Nossas vidas, entrelaçadasOur lives, intertwined
Nós estávamos nos movendo sem visãoWe were moving without vision
Algum marionetista ocultoSome hidden puppeteer
Tinha predefinido nossa missãoHad predefined our mission
Cortar as cordas que ele se mudouCut the strings he moved
E de repente nós provamosAnd suddenly we proved
Nós já estamos sempre livresWe're already always free
Agora nossa visão ganhou precisãoNow our eyesight's gained precision
Nossa toda escolha é boaOur every choice is fine
E não mais indecisãoAnd no more indecision
Porque a nossa históriaCuz' our story line
É nossa para fazerIt's ours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Poderia ser onde estamos destinados a serCould be where we're meant to be



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyn Inaizumi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: