Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 851

Ceux que l'on met au monde

Lynda Lemay

Letra

Aqueles que trazemos ao mundo

Ceux que l'on met au monde

Aqueles que trazemos ao mundoCeux que l'on met au monde
não nos pertencemne nous appartiennent pas
é isso que nos mostramc'est ce que l'on nous montre
é nisso que acreditamoset c'est ce que l'on croit
eles têm uma vida pra viverils ont une vie à vivre
não podemos desenharon n'peut pas dessiner
os caminhos que vão seguirles chemins qu'ils vont suivre
eles terão que decidirils devront décider
é uma bela históriac'est une belle histoire
essa independênciaque cette indépendance
uma vez superados os excessosune fois passés les boires
e a infância pequenaet la petite enfance
que não precise amarrar nadaqu'il ne faille rien nouer
que não possamos desfazerqu'on ne puisse pas défaire
que os nós não sejam apertadosque des nœuds pas serrés
laços, se preferirdes boucles, si l'on préfère
aqueles que ajudamos a nascerceux que l'on aide à naître
não nos pertencemne nous appartiennent pas
eles são o que querem serils sont ce qu'ils veulent être
sejamos orgulhosos ou nãoqu'on en soit fière ou pas
é isso que nos dizemc'est ce que l'on nous dit
é isso que está escritoc'est ce qui est écrit
a boa filosofiala bonne philosophie
a grande psicologiala grande psychologie
e aí está você nascendoet voila que tu nais
e que não é normalet que t'es pas normal
você é gordinho, é perfeitot'es dodu, t'es parfait
o problema é mentalle problème est mental
e aí que não é verdadeet voilà que c'est pas vrai
que você vai fazer seu caminhoque tu vas faire ton chemin
pois você nunca vai pararcar t'arrêteras jamais
de ser apenas uma criançade n'être qu'un gamin
você dá seus primeiros passostu fais tes premiers pas
nos deixa emocionadoson se laisse émouvoir
mas os passos que você dermais les pas que tu feras
não te levarão a lugar nenhumne te mèneront nulle part
quem é você se não équi es-tu si t'es pas
um adulto em formaçãoun adulte en devenir
se é a minha saiasi c'est ma jupe à moi
que te atrai pra semprepour toujours qui t'attire
não era isso que me disseramc'est pas c'qu'on m'avait dit
não estava preparadaj'étais pas préparée
você é meu pra vida todat'es a moi pour la vie
o bom Deus se enganoule bon dieu c'est trompé
e tem o diabo rindoet y a le diable qui rit
na sua barba de fogodans sa barbe de feu
e então me puneet puis qui me punit
por ter pedido um poucod'l'avoir prié un peu
pra que você me pertençapour que tu m'appartiennes
na vida, na morteà la vie, à la mort
ele te transformou em teimosoil t'a changé en teigne
lançou um feitiço em vocêil t'a jeté un sort
você é meu filho amadot'es mon enfant d'amour
você é meu filho especialt'es mon enfant spécial
uma criança pra sempreun enfant pour toujours
um presente das estrelasun cadeau des étoiles
uma criança pra sempreun enfant à jamais
uma criança anormalun enfant anormal
é isso que eu esperavac'est ce que j'éspèrais
então por que eu estou com doralors pourquoi j'ai mal
eu não conseguij'aurais pas réussi
me desprender de vocêa me détacher de toi
o destino é gentille destin est gentil
você não vai emboratu n'e t'en iras pas
não terá dezoito anost'auras pas dix huit ans
da mesma formade la même façon
que aqueles que o tempo tornaque ceux que le temps rend
mais homens do que meninosplus hommes que garçons
você vai precisar de mimt'auras besoin de moi
meu eterno filhomon éternel enfant
que não vai emboraqui ne t'en iras pas
viver em apartamentovivre appartement
sua juventude me seguiráta jeunesse me suivra
até a minha velhicejusque dans ma vieillesse
seu médico disse issoton docteur a dit ça
era como uma promessac'était comme une promesse
eu que tinha tanto medomoi qui avais tellement peur
de te ver escaparde te voir m'échapper
veja, seu pequeno coraçãovoilà que ton petit cœur
me jura fidelidademe jure fidélité
toda a minha vidatoute ma vie durant
eu vou manter meus direitosj'conserverai mes droit
minhas tarefas de mãemes tâches de maman
e você me pertenceráet tu m'appartiendras
aqueles que trazemos ao mundoceux que l'on met au monde
não nos pertencemne nous appartiennent pas
é isso que nos mostramc'est ce que l'on nous montre
e é nisso que acreditamoset c'est ce que l'on croit
é uma bela históriac'est une belle histoire
essa história aquique cette histoire là
mas veja, surpresamais voilà que surprise
meu filho me pertencemon enfant m'appartient
você não se importa com o que dizemtu te fous de ce que disent
os autores dos livrosles auteurs des bouquins
você chega e me adorat'arrives et tu m'adores
e você confia em mimet tu me fais confiance
de todo o seu corpinhode tout ton petit corps
de toda a sua diferençade toute ta différence
não estarei aqui de passagemj'serai pas là de passage
como os outros paiscomme les autres parents
que fazem do casamentoqui font dans le mariage
o duelo de seus filhosle duil de leur enfant
eu terei o privilégioj'aurais le privilège
de te cobrir toda noitede te border chaque soir
e em alguns dias de neveet certains jours de neige
de colocar seu lençode te mettre ton foulard
na idade em que outros têmà l'âge où d'autres n'ont
apenas essa visita raraque cette visite rare
que vem e vaiqui vient et qui repart
nas noites de réveillonpar soirs de réveillon
você será o bastãotu seras le baton
da minha velhice precocede ma vieillesse précoce
ao mesmo tempo que o fardoen même temps que le boulet
que drenará minhas forçasqui drainera mes forces
você só conhece a mimtu ne connais que moi
e seu amigo Pierrotet ton ami pierrot
que eu te descrevo baixinhoque je te décrit tout bas
quando você vai dormirquand tu vas faire dodo
e você toma como certoet tu prends pour acquis
que eu estarei sempre aquique je serais toujours là
pra te ensinar essa vidapour t'apprendre cette vie
que você não aprenderáque tu n'apprendras pas
pois sua vida ficou paradacar ta vie s'est figée
mas a minha passarámais la mienne passera
me pego desejandoj'me surprends à souhaiter
que você parta antes de mimque tu trépasse avant moi
não podemos te admiraron ne peut pas t'admirer
tanto quanto eu te admiroautant que je t'admire
eu que tenho o orgulhomoi qui ai la fièrté
de te ver me pertencerde te voir m'appartenir
não gostaria que te insultassemj'voudrais pas qu'on t'insulte
e que se dirigissem a vocêet qu'on s'adresse a toi
como a um pobre adultocomme à un pauvre adulte
porque não te conheceriamparce qu'on t'connaîtrait pas
se o diabo se arranjarsi le diable s'arrange
pra que você me sobrevivapour que tu me survives
que Deus me transforme em anjoque dieu me change en ange
pra que eu possa te seguirque je puisse te suivre
aqueles que trazemos ao mundoceux que l'on met au monde
não nos pertencemne nous appartiennent pas
a menos que trazemos ao mundoà moins de mettre au monde
uma criança como vocêun enfant comme toi
é uma bela históriac'est une belle histoire
aquela que é a nossaque celle qui est la notre
porém eu daria minha vidapourtant je donnerais ma vie
pra que você fosse como os outrospour que tu sois comme les autres


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lynda Lemay e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção