Tradução gerada automaticamente

Dans mon jeune temps
Lynda Lemay
Na Minha Juventude
Dans mon jeune temps
Na minha juventude, como dizem os mais velhosDans mon jeune temps, comme disent les vieux
Eu achava que minha mãe era caretaJ'trouvais qu'maman était vieux jeu
Na minha juventude, antes de crescerDans mon jeune temps, avant qu'sois grande
Eu fugia dos adultos que queriam me pegarJ'fuyais les grands qui voulaient me prendre
Na minha juventude, quando eu era pequenaDans mon jeune temps, du temps qu'j'étais petite
Não queria crescer rápido demaisJe voulais pas grandir trop vite
Ficar séria, falar de dinheiroDevenir sérieuse, parler d'argent
Eu era feliz na minha juventudeJ'étais heureuse dans mon jeune temps
Na minha juventude, eu acreditava que o amorDans mon jeun temps, j'croyais qu'l'amour
Era de graça e para sempreC'était gratuit et pour toujours
E não achava importanteEt j'trouvais pas ça important
Dizer "eu te amo" para meus paisDe dire "je t'aime" à mes parents
Na minha juventude, eu fugia de tudoDans mon jeune temps, je fuyais tout
Que se inclinava para me dar um beijoC'qui s'penchait pour m'faire un bisou
E quando, infelizmente, me beijavamEt lorsque hélas, on m'embrassait
Eu limpava o rosto com uma caretaDans une grimace, je m'essuyais
Na minha juventude, com os olhos fixosDans mon jeune temps, les yeux rivés
Em uma história em quadrinhosSur une bande dessinée
Eu esquecia tudo ao meu redorJ'oubliais tout c'qui m'entourait
Todos os meus bichinhos, todos os meus brinquedosTous mes toutous, tous mes jouets
Até o papel de parede novinhoMême le papier peint tout nouveau
Aquele que eu escolhi sozinhaCelui que j'avais choisi moi-même
Aquele que meu pai na escadaCelui qu'mon père sur l'escabeau
Colocou não sem problemasAvait posé non sans problème
Na minha juventude, eu não viaDans mon jeune temps, je voyais pas
Tudo que faziam para me agradarTout c'qu'on faisait pour me faire plaisir
Eu achava que a diversão estava aliJ'croyais qu'le plaisir était là
E que era só se servirEt qu'il suffisait d'se servir
Que era como um grande pratoQu'il était comme dans un gros plat
Que Deus nos preparavaQue le bon Dieu nous préparait
Na minha juventude, eu não sabiaDans mon jeune temps, je savais pas
Quanto custava o que eu comiaCombien coûtait ce que j'mangeais
Na minha juventude, quando minha avóDans mon jeune temps, quand ma grand-mère
Vinha me contar as histórias delaVenait me radoter le sien
E lembrava do meu avôEt qu'elle se rappelait mon grand-père
Com os olhos cheios de tristezaAvec des yeux comme plein d'chagrin
Na minha juventude, eu não entendiaDans mon jeune temps, j'comprenais pas
O que queria dizer "melancolia"C'que voulais dire "mélancolie"
Eu achava que havia palavras assimJ'croyais qu'y avait des mots comme ça
Que estavam lá só para ficar bonitoQui étaient là juste pour faire joli
Na minha juventude, eu acreditava que a vidaDans mon jeune temps, j'croyais qu'la vie
Era muito longa, mas eu cresciC'était très long, mais j'ai grandi
E agora tenho a impressãoEt voilà que j'ai l'impression
De que estou faltando dias e estaçõesDe manquer d'jours et de saisons
Agora eu falo como os mais velhosVoilà que j'parle comme les vieux
Com lágrimas nos olhosAvec des larmes dans les yeux
Sobre meu casamento, minha carreiraDe mon mariage, de ma carrière
E tudo que não consegui fazerEt de tout c'que j'ai pas pu faire
Tem papel de parede novinhoY a du tout nouveau papier peint
No quarto da Marie-HélèneDans la chambre de Marie-Hélène
Só porque ela me disse há duas semanasRien qu'parce qu'elle m'a dit y a deux semaines
Que não gostava do antigoQu'elle raffolait pas de l'ancien
Na minha juventude, eu não sabiaDans mon jeune temps je savais pas
Que eu deveria ter dito obrigadoQu'y aurait fallu que j'dise merci
Agora eu iria dizer isso ao papaiJ'irais maintenant l'dire à papa
Se ele não tivesse partidoS'il était pas déjà parti
Na minha juventude, como dizem os mais velhosDans mon jeune temps, comme disent les vieux
Eu achava que minha mãe era caretaJ'trouvais qu'maman était vieux jeu
Ela me dizia para ter cuidadoElle me disait d'faire attention
Toda vez que eu saía de casaChaque fois que j'sortais d'la maison
E agora eu faço a mesma coisaEt voilà que j'fais la même chose
Com Marie-Hélène e RoseAvec Marie-Hélène et Rose
E eu as beijo mesmo queEt je les embrasses même si
Elas façam careta e depois se limpem ...Elles grimacent, et puis s'essuient ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lynda Lemay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: