Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 359

La veilleuse

Lynda Lemay

Letra

A Luz Noturna

La veilleuse

Você sabe que eu cantava muito, antesSais-tu que je chantais souvent, avant
Antes de colocar palavras em cada sentimentoQue je mettais des mots sur chaque sentiment
Você sabe quanto eu me divertia, antesSais-tu combien je m'amusais, avant
Com melodias que vinham de dentro de mimSur des mélodies qui me venaient d'en dedans

Você sabe que eu tive amantes, antesSais-tu que j'avais des amants, avant
Homens que deixei morrer com o tempoDes hommes que j'ai laissé mourir dans le temps
E você sabe que eu nunca tive filhosEt sais-tu que je n'ai jamais eu d'enfants
E que eu tenho medo do que sempre me faltou por dentroEt que j'ai peur de ce qu'il m'a toujours manqué à l'intérieur

Minhas roupas sempre surpreenderam, antesMes robes ont étonné souvent, avant
Por serem pretas com detalhes brancosA force d'être noires avec des bouts de blanc
Você sabe que isso era importante, antesSais-tu que c'était important, avant
A cor do tecido e alguns elogiosLa couleur du tissus et quelques compliments

Você sabe o que eu teria te dito, antesSais-tu ce que je t'aurais dit, avant
"Será que meu cabelo tá bagunçado por causa do vento?"" Est-ce que j'ai les cheveux défaits par tant de vent ? "
Mas você sabe o que se esconde nesse vento e na chuvaMais sais-tu ce qui se cache dans ce vent et dans la pluie
É o que fica desde a aurora até a noiteC'est ce qui reste depuis l'aube jusqu'à la nuit

Você sabe, a noite assusta quem é pequenoTu sais, la nuit fait peur à ceux qui sont petits
Então, a gente guarda um pouco de luzAlors, on se garde un peu de lumière
Eu quero um raio de sol depois da minha vidaJe veux un rayon de soleil après ma vie
Uma luz noturna na terraUne veilleuse dans la terre
Eu quero encontrar no fundo das minhas velhas cançõesJe veux trouver au fond de mes vieilles chansons
O fogo que me fez criá-lasLe feu qui me les a fait faire
E então, guardar essa vela de inspiraçãoEt puis, garder cette bougie d'inspiration
Como a única lembrança de ontemComme unique souvenir d'hier

Você sabe quanto eu me preocupava, antesSais-tu combien je m'inquiétais, avant
Em ver o passar dos anos costurado na minha imagemDe voir le fil des ans cousu sur mon image
Você sabe quanto tempo eu levei, antesSais-tu combien j'ai mis de temps, avant
Para me redesenhar com maquiagemA me redessiner avec du maquillage

Você sabe, você sabe como a velhice me pegouSais-tu, sais-tu comment la vieillesse m'a prise
Quando parece que ela nos quebraQuand on dirait qu'elle nous brise
Você sabe que ela se eternizaSais-tu qu'elle s'éternise
Mas você sabe que um cabelo brancoMais sais-tu qu'un cheveu blanc
É a neve antes da primaveraC'est la neige avant le printemps
E que, mesmo que seja tardeEt que, même s'il est tard
Ainda temos o mesmo olharOn a toujours le même regard
Aquele da criança que somosCelui de l'enfant que l'on est
E que tentamos reencontrarEt qu'on essaie de retrouver
No fundo de um corpo que agonizaAu fond d'un corps qui agonise
No fundo do fogo que atiçamosAu fond du feu qu'on attise

Você sabe, a noite assusta quem é pequenoTu sais, la nuit fait peur à ceux qui sont petits
Então, a gente guarda um pouco de luzAlors, on se garde un peu de lumière
Eu quero um raio de sol depois da minha vidaJe veux un rayon de soleil après ma vie
Uma luz noturna na terraUne veilleuse dans la terre
Eu quero encontrar no fundo das minhas velhas cançõesJe veux trouver au fond de mes vieilles chansons
O fogo que me fez criá-lasLe feu qui me les a fait faire
E então, guardar essa vela de inspiraçãoEt puis, garder cette bougie d'inspiration
Como a única lembrança de ontemComme unique souvenir d'hier

Esta noite, esta noite, eu peguei meu lápisCe soir, ce soir, j'ai pris mon crayon
Com a pele enrugada da minha mão cansadaAvec la peau froissée de ma main fatiguée
Você sabe que além dessa cançãoSais-tu qu'au-delà de cette chanson
Já brilha a chama que eu levareiBrille déjà la flamme que j'emporterai

Você sabe, eu não chorava muito, antesTu sais, je ne pleurais pas souvent, avant
Nada dessas lágrimas que não secam mais ao ventoPas de ces larmes qui ne sèchent plus au vent
Eu choro, mas se eu choro agoraJe pleure, mais si je pleure maintenant
Agora é porque é tardeMaintenant, c'est qu'il est tard
E eu estou exaustaEt je suis épuisée


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lynda Lemay e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção