Tradução gerada automaticamente
Pack Up
Lyrics Born
Empacote e Vá
Pack Up
Do portão, o que você sabe sobre rap, seu filho da putaFrom the gate what you know about rapping motherfucker
Você não consegue nem segurar o microfone sem dar feedbackYou can't even hold the microphone without it feedbacking
Desde os dias do rap rápido, eu tenho quebrado as colunas vertebrais dos carasSince the days of speed rapping I've been snapping cats spinal bones
(Em)barras eles na frente das mulheres, levando seus títulos pra casa(em)barras them in front of women take their little titles home
Tenha em mente que venho de uma épocaBear in mind I come from an era in time
Onde você realmente tinha que ter letras que rimassemWhere you actually had to have lyrics that rhyme
Deixe meu barítono moer suas entranhas, paralisar seu cerebeloLet my baritone grind your insides, paralyse your cerebellum
Jogue sua realidade pra fora de uma nove milímetros?Throw with your reality out of a nine mit?
Vire a parada, em um estilo de cafetão, em um estilo de rockFlip shit, on some pimp shit, on some rock shit
Um rap rock de testosterona que arrebentaSome rap rock testosterone rip shit
Olhe dentro de cada revista que você lê sobre mimLook inside every magazine you read about me
Tem um trecho, sua turma medrosa tem medo de dizer a palavra fodaGot an excerpt, your sissy ass crew's afraid to say the fucking f-word
Cansado de jogar jogos, não sei a senhaTired of playing games, I don't know the password
Que tal abrir a maldita gaveta de dinheiroHow's about this open up the damn cash drawer
Jogar as chaves no painelThrow the keys on the dashboard
Deixe os verdadeiros jogadores tocarem essa merdaLet the real players play this shit
Vocês conseguem vomitar?Yah can fucking wretch up?
[Refrão][Chorus]
Empacote e comece a andarPack up get started walking
Volte agora para suas perdasFall back now on your losses
Você não consegue realizarYou can't accomplish
Mas você não vai vencer, sem competição, babyBut you won't defeat no contest baby
Desista, não agite a chamada???Forfeit don't rock the call pit???
Anote isso como uma conquistaChalk this up as a conquest
Algumas coisas são sagradasSome things is sacred
Eu não brinco com meu palco ou meu públicoI don't play with my stage or my audience
Fala suave, carismático, doenteSmooth talking charismatic ass ill
Falo com sua dama pra tirar o sutiãTalk you lady outta bra
Honda hatchback, mão na massa, vocês estavam famintosHonda hatchback hand held y'all starved
E eu estou balançando um camarão pela caudaAnd I'm dangling a shrimp by the fan tail
Todo o público prestes a cair sobre a gradeWhole audience about to fall over the handrail
Não consigo dizer, isso é rap?I can't tell is that rapping?
O cara soa como um papagaio que acabou de pousarDude sound like a fucking parrot just crash landed
Mano, essa merda tá tudo ao contrário, dias muito loucosMan this shit is ass backwards these days real crazy
Consigo contar em uma mão os caras que são realmente criativosI can count on one hand cats that's truly creative
E o resto é só gente que se dá bem, vai na ondaAnd the rest is all get along go along guys
Feliz por não se envolver, só acompanhando a viagemHappy not to get involved just along for the ride
Sem visão, sem motivação, espírito ou determinaçãoNo vision, no drive, spirit or wherewithal
Você pode ficar bravo e continuar bravo, eu não ligo nem um poucoYou can get mad and stay mad at that I don't care at all
Grandes paraquedas mantêm eles frescos sob um guarda-solHuge parafoils keep em cool under a parasol
Parábola da minha era como Sarah nasceu?Paragon of my era like sarah born?
Quantas faixas diferentes vocês já me ouviram?How many different kinda tracks have y'all heard me on
Exatamente, e eu servi todas elasExactly and I served them all
[Refrão][Chorus]
Passei dez anos nessas trincheiras de rap abandonadas por DeusI spent ten years in these god forsaken rap trenches
Com pequenas vitórias diárias, essa merda é um jogo de centímetrosWith small daily victories this shits a game of inches
Sofri ferimentos leves, brigas com a esposaI sustained minor injuries scuffles with the missus
Pela chance de fazer história, não me arrependo nem por um minutoFor the chance to make history I don't regret it for a minute
Vendo caras gastarem uma pequena fortuna em carrõesSeeing cats drop a small fortune on plush ride blau?
Alguns anos depois, os idiotas estão de cabeça pra baixoCouple years later fools is upside down
Me diga, pra que você entrou nesse jogo?Tell me what the fuck did you get in this game for
É como um mundo inteiro de esquilos, só um bolotaIt's like a whole world of squirrels only one acorn
Normalmente não gosto de voltar atrásI don't usually like to take it back
Mas realisticamente, se essa fosse uma época diferenteBut realistically if this was a different era
Vocês falhariam miseravelmenteY'all would fail miserably
Time do gueto, estou entrando, me leve a cinquenta pésGhetto team I'm going in, take me down fifty feet
Nunca deixei essa indústria me colocar na guilhotinaI never let this industry put me in the guillotine
Desço pelo arranha-céu chutando o vidroRapelle down the skyscraper kicking in the plexiglass
Plástico no cofre, boom, explodido em LeningradoPlastique on the safe boom blown to Leningrad
Encha o dinheiro e a fórmula no saco de cinquentaStuff the cash and the formula in the fifty bag
Deslize pela corda, vinte andares, chame um táxiSlide down the rope, twenty stories hail a taxi cab
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lyrics Born e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: