O Wszystkim
Chowam Cię pod posuszkę
i śnię o tym co niby było.
Twój zapach, Twe myśli
i Twoja wielka miłość.
Twój pierścionek na mojej dłoni
błyszczy jak nigdy wcześniej.
Noc się kończy, samotność boli,
czy spotkam Cię jeszcze?
Chowam Cię pod poduszkę,
by nie śnić o tym co było.
Twój zapach, Twe myśli
i ta okłamana miłość.
Smak Twoich ust na moich ustach,
tak gorzki jak nigdy wcześniej.
Mówiłeś "na zawsze" a jednak opuszczasz,
nie ma Cię nawet we śnie.
Ref.:
Lecz nie budź mnie,
mogę nie istnieć,
wciąż kocham Cię!
Nie mów nigdy o nas my,
to tylko ja i tylko Ty!
Zapomnieć chcę,
o wszystkim...
Nasze gwiazdy pogasły,
noc bez siebie już mamy za sobą.
Lecz czas się wtedy zatrzymał,
pokój wciąż pachnie Tobą.
Już za późno bym mogła zapomnieć
i po co to wszystko było?
Zostało mi tylko wiele wspomnieć,
a dla Ciebie to nie była miłość!
Ref.:
I nie budź mnie,
mogę nie istnieć,
wciąż kocham Cię!
Nie mów nigdy o nas my,
to tylko ja i tylko Ty!
Zapomnieć chcę,
o wszystkim
Sobre Tudo
Te escondo debaixo do travesseiro
E sonho sobre o que poderia ter sido.
Teu cheiro, teus pensamentos
E teu grande amor.
Teu anel na minha mão
Brilha como nunca antes.
A noite acaba, a solidão dói,
Será que vou te encontrar de novo?
Te escondo debaixo do travesseiro,
Pra não sonhar sobre o que foi.
Teu cheiro, teus pensamentos
E aquele amor amassado.
O gosto dos teus lábios nos meus,
Tão amargo como nunca antes.
Você disse 'para sempre', mas ainda assim vai embora,
Nem em sonho você está aqui.
Refrão:
Mas não me acorde,
Posso não existir,
Ainda te amo!
Nunca fale de nós como 'nós',
É só eu e só você!
Quero esquecer,
Sobre tudo...
Nossas estrelas se apagaram,
A noite sem você já passou.
Mas o tempo parou então,
O quarto ainda cheira a você.
Já é tarde demais pra eu esquecer
E pra que tudo isso aconteceu?
Só me restam muitas lembranças,
E pra você, isso não foi amor!
Refrão:
E não me acorde,
Posso não existir,
Ainda te amo!
Nunca fale de nós como 'nós',
É só eu e só você!
Quero esquecer,
Sobre tudo.