El Hombre De Las Tabernas
i el tiempo es oro
yo debo ser un vagabundo que lo pierde todo.
Dejé tu barrio, cerré la puerta
y empecé a poner mi vida en venta.
Compré la risa compré el amor
que escapa cuando sale es sol.
La suerte dijo "aquí te quedas
remando solo contra la marea".
Llevo agua en los zapatos
tengo seco el corazón.
Ya no soy el hombre de las tabernas
ya no quiero más vida en alta mar
se pasó el momento de la galerna
no voy a decirte que no nunca más.
He vuelta al norte en el verano
y es como encontrar a un hermano.
Si el tiempo es oro
yo sólo soy un vagabundo que te pide un poco.
Sin resaca y con abrigo
encontré petróleo en Vigo.
Ya no soy el hombre de las tabernas...
O Homem das Tabernas
o tempo é ouro
sou só um vagabundo que perde tudo.
Deixei seu bairro, fechei a porta
e comecei a colocar minha vida à venda.
Comprei risadas, comprei amor
que escapa quando o sol aparece.
A sorte disse "aqui você fica
remando sozinho contra a maré".
Estou com água nos sapatos
tô com o coração seco.
Já não sou o homem das tabernas
não quero mais vida em alto-mar
passou o momento da tempestade
não vou te dizer que não nunca mais.
Voltei pro norte no verão
e é como encontrar um irmão.
Se o tempo é ouro
eu sou só um vagabundo que te pede um pouco.
Sem ressaca e com casaco
encontramos petróleo em Vigo.
Já não sou o homem das tabernas...