Tradução gerada automaticamente

ADRENALINA (Kaleb)
M4rkim
ADRÉNALINE (Kaleb)
ADRENALINA (Kaleb)
Test en cours, allezTestando, go
Voyons si je peux faire de mêmeVamo ver se eu consigo fazer igual
Ka-KalebKa-Kaleb
Hier, à la fête, j'ai reçu une gifleOntem na festa, dei uma chapada
Mince, j'ai la gueule de bois, c'est vraiment énervantPorra, tô de ressaca, que chato
Hé gamin, c'est qui t'es, toi ?Mas eae, moleque, quem diabos é você?
Réponds-moi à cette question : as-tu mangé mon cul ?Me responde uma pergunta: Você comeu o meu rabo?
Désolé, j'essaie juste de rassembler les faitsFoi mal, é que só tô tentando juntar os fatos
Vous vous appelez donc Noé et vous m'avez trouvé inconscient ?Então seu nome é Noah e só me encontrou desmaiado?
Je me suis réveillé nu dans la maison d'un inconnuÉ que eu acordei na casa de um estranho sem roupa
Et il faut bien admettre que c'est sacrément bizarreE cê tem que admitir que isso é estranho pra caralho
Ding dong, sonnetteDing dong, campainha
Hé, tu attends de la compagnie ?Fala, cê tá esperando companhia?
David, c'est toi ? Comment m'as-tu trouvé ?David, é você? Como me achou?
Comment peut-on récompenser ma mort ?Como assim tem um prêmio pela morte minha?
C'est pour cela que vous êtes venu ici ?É por isso que veio até aqui?
Et puisque je vais mourir comme ça de toute façonE já que eu vou mesmo morrer assim
Laissez-moi fumer ce dernier jointMe deixa eu fumar esse último beck
Puisque je me suis agenouillé, je vais devoir l'avalerJá que ajoelhei, eu vou ter que engolir
Attendez une seconde, je vais vous expliquer mon hommagePera um segundo, eu vou te explicar meu tributo
Et je vous expliquerai aussi ma façon de combattreE também vou te explicar da maneira que eu luto
Je peux exprimer tout ce que je visEu consigo passar tudo que eu tô vivendo
Donc si je suis défoncé, ce sera un sentiment partagéEntão se eu tô drogado, vai ser um sentimento mútuo
Et que voyez-vous ?E o que você tá vendo?
Je te croyais mon frère, mais tu me trahisPensei que era meu brother, mas você tá me vendendo
Hé mercenaire, t'es le gros poisson !Eita mercenário, você que é o peixe grande
Parce que j'en avais déjà marre de m'en prendre aux petits poissonsPorque eu já tava cansado de bater em peixe pequeno
Alors, finissons-en vite, tu m'ennuiesEntão vamo acabar logo, você tá me dando tédio
Était-ce mon imagination ou cet homme m'a-t-il vraiment jeté un immeuble dessus ?Isso foi uma impressão minha, ou esse cara me jogou um prédio?
Tu sens la cocaïne pure, et personne ne peut t'aiderCheirando a purinha, não vai ter quem te socorra
Je n'ai pas accéléré, c'est juste vous qui êtes putain de lentsEu não fiquei mais veloz, vocês que tão lento pra porra
Ma boîte aux lettres est pleine de mercenairesNo meu correio cheio de mercenário
Préparez la soie, la plante et la poudrePrepara a seda, a planta e o pó
S'ils mettent une photo sur une afficheSe eles botaram foto num cartaz
Ils auraient au moins pu en mettre un meilleurPelo menos podiam ter posto uma melhor
Faisons un marché, Noah et KalebVamo fechar um acordo, Noah e Kaleb
Ils vont dire que ce duo est génialEles vão falar que essa dupla é pika
Si vous m'aidez à ne pas mourirSe me ajudar a não morrer
Je vous aiderai à trouver un sens à votre vieEu te ajudo a achar um sentido pra essa tua vida
Quiconque a essayé est mort ; venez tuer ce gaminQuem tentou, morreu, vem matar esse pivete
Ceux qui ont de la langue vont à Rome, ceux qui ont du cran traquent KalebQuem tem boca, vai a Roma, quem tem peito caça o Kaleb
Tu veux toucher la récompense ? Espèce d'enfoiré, viens iciQuer pegar a recompensa? Seu desgraçado, só vem
Quels que soient les médicaments que j'utilise, vous devrez les utiliser aussiQualquer droga que eu usar, cês vão ter que usar também
Cela peut prendre la forme d'un coup de feu, d'une faux ou d'un bazookaPode vir no tiro, na foice ou bazuca
Fusil, puissance, poing américain, rien ne changeEspingarda, poder, soco inglês, nada muda
Tout le monde essaie de me faire perdre la têteTodos tão querendo pegar a minha cabeça
Prends celui du bas, espèce d'enfoiréPega na de baixo, seu filho da puta
C'est juste une bagarre, pendant que je fume de la bonne herbeÉ só porrada, enquanto eu fumo uma da fina
Alors passez-moi le truc pur, parce que j'ai besoin de plus d'adrénalineEntão me passa a pura, que eu quero mais adrenalina
Une fille canon frappe à la porteTem uma gostosa batendo na porta
Allons dans la ruelle, c'est comme ça qu'on vitVamo lá pro beco, é assim que se vive
Si vous souhaitez faire une offreSe tá querendo fazer uma proposta
Désolé, j'ai abandonné le monde du fétichismeDesculpa, larguei a vida de fetiche
Je souhaite rejoindre l'organisationQuero entrar na organização
Vous voulez que je traque celui qui a mis ma tête à prix ? Je le traqueraiQuer que eu caçe quem me pôs a prêmio? Eu caço
Oui, j'irai, mais à une conditionEu vou entrar sim, mas com uma condição
Je prendrai ma virginité avec moiVou levar junto comigo o cabaço
S'il s'agit d'attirer l'attention, alors je l'obtiendraiSe for pra chamar atenção, então eu chamo
Les pneus Bulgari crissent, Noah, détends-toi et profiteBulgari canta pneu, Noah, fica tranquilo, relaxa e desfruta
Ce n'est que pour 13 millions, alors pourquoi me traquent-ils ?São só por 13 milhões, então por que tão me caçando?
C'est moi ou ce fils de pute a un bazooka ?Impressão minha, ou esse filho da puta tem uma bazuca?
Ils ne me laissent pas le choix, je vais devoir finir par me faire une injectionNão tão me deixando escolha, vou ter que acabar injetando
Bon sang ! Bon sang ! Tu deviens fou !Mas que droga! Droga! Até parece que cê tá louco
La récompense augmente dans ce foutu trucSobe a recompensa nessa porra
13 millions pour traquer Kaleb, ce n'est pas suffisant13 milhões pra caçar o Kaleb é pouco
Espèce d'enfoiré, tu sens tout fondre ?Filho da puta, tá sentindo tudo derretendo?
Quand la vague déferlera, il faudra encaisser le chocQuando a onda bater, você vai ter que aguentar a pancada
Jour après jour, mon esprit prend progressivement plus de valeurCada dia que passa, minha cabeça aos poucos mais valendo
Le remède pour quiconque tentera de me traquer sera un coup de poing en plein visageRemédio pra quem me caçar vai ser porrada na cara
À qui d'autre comptez-vous demander de l'aide ?Pra quem mais você pretende ir pedir ajuda?
Chaque mercenaire qui est venu a reçu une balle dans la nuqueCada mercenário que veio levou bala na nuca
Si vous voulez réclamer la récompense, alors venezSe cê quer pegar a recompensa, então vem
Mais je ne vais pas vendre ma tête à n'importe quel fils de pute (merde)Só que eu não vou dar minha cabeça pra qualquer filha da puta (porra)
Quiconque a essayé est mort ; venez tuer ce gaminQuem tentou, morreu, vem matar esse pivete
Ceux qui ont de la langue vont à Rome, ceux qui ont du cran traquent KalebQuem tem boca, vai a Roma, quem tem peito caça o Kaleb
Tu veux toucher la récompense ? Espèce d'enfoiré, viens iciQuer pegar a recompensa? Seu desgraçado, só vem
Tous les médicaments que j'utilise… euh… tu vas devoir les utiliser aussiQualquer droga que eu us—, cof, cês vão ter que usar também
Cela peut prendre la forme d'un coup de feu, d'une faux ou d'un bazookaPode vir no tiro, na foice ou bazuca
Fusil, puissance, poing américain, rien ne changeEspingarda, poder, soco inglês, nada muda
Tout le monde essaie de me faire perdre la têteTodos tão querendo pegar a minha cabeça
Prends celui du bas, espèce d'enfoiréPega na de baixo, seu filho da puta
C'est juste une bagarre, pendant que je fume de la bonne herbeÉ só porrada, enquanto eu fumo uma da fina
Alors passez-moi le truc pur, parce que j'ai besoin de plus d'adrénalineEntão me passa a pura, que eu quero mais adrenalina



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de M4rkim e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: