395px

Escrava do Blues

Ma Rainey

Slave To The Blues

Ain't robbed no train : ain't done no hanging crime
It's that i'm a slave to the blues : even 'bout that man of mine

Blues do tell me : do i have to die a slave
Do you hear me screaming : you're going to take me to my grave

If i could break these chains : and let my worried heart go free
Well it's too late now : the blues have made a slave of me

You see me raving : you hear me crying
Oh lord : this wounded heart of mine

Folks i'm a‑grieving : from my head to my shoes
I'm a good‑hearted woman : but still i'm chained to the blues

Escrava do Blues

Não roubei trem : não cometi crime de enforcamento
É que sou escrava do blues : até sobre aquele homem meu

O blues me diz : eu tenho que morrer escrava?
Você me ouve gritando : vai me levar pro meu túmulo?

Se eu pudesse quebrar essas correntes : e deixar meu coração angustiado livre
Bem, agora é tarde : o blues me fez uma escrava

Você me vê delirando : você me ouve chorando
Oh senhor : esse coração ferido meu

Pessoal, eu tô sofrendo : da cabeça aos pés
Sou uma mulher de bom coração : mas ainda tô presa ao blues

Composição: