Tradução gerada automaticamente

Slave To The Blues
Ma Rainey
Escrava do Blues
Slave To The Blues
Não roubei trem : não cometi crime de enforcamentoAin't robbed no train : ain't done no hanging crime
É que sou escrava do blues : até sobre aquele homem meuIt's that i'm a slave to the blues : even 'bout that man of mine
O blues me diz : eu tenho que morrer escrava?Blues do tell me : do i have to die a slave
Você me ouve gritando : vai me levar pro meu túmulo?Do you hear me screaming : you're going to take me to my grave
Se eu pudesse quebrar essas correntes : e deixar meu coração angustiado livreIf i could break these chains : and let my worried heart go free
Bem, agora é tarde : o blues me fez uma escravaWell it's too late now : the blues have made a slave of me
Você me vê delirando : você me ouve chorandoYou see me raving : you hear me crying
Oh senhor : esse coração ferido meuOh lord : this wounded heart of mine
Pessoal, eu tô sofrendo : da cabeça aos pésFolks i'm a‑grieving : from my head to my shoes
Sou uma mulher de bom coração : mas ainda tô presa ao bluesI'm a good‑hearted woman : but still i'm chained to the blues



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ma Rainey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: