1984
Pokazałeś mi drzwi
Choć wiedziałeś że tam nie ma nic
Prócz chłodnych, bladych dni
Nie ma nic, nie ma nic, nie ma nic
I popychałeś mnie leciutko
Mówiłeś: Idź kochanie
Szczęście jest blisko, bardzo blisko
Przejdź przez niebieskie otchłanie
Poczekaj trochę jeszcze pożyję
Bez gór, bez chmur i bez piór
Jeszcze zagarnę trochę snów
Wtulona w oddech twój
Doczekać jeszcze chcę
Zapomnianych radości i drgnień
Choć coraz ciężej iść
Muszę żyć, muszę żyć, muszę żyć
Zerwał się wiatr i mocno wieje
Przeciera nowy szlak
Jest coraz jaśniej, nowe nadzieje
Chociaż wszystkiego brak
Poczekaj trochę jeszcze pożyję
Bez gór, bez chmur i bez piór
Jeszcze zagarnę trochę snów
Wtulona w oddech twój
La, la, la, la, laj
I popychałeś mnie leciutko
Mówiłeś: Idź kochanie
Szczęście jest blisko, bardzo blisko
Przejdź przez niebieskie otchłanie
Ta chwila przyjdzie, przyjdzie sama
Więc nie namawiaj mnie
Polecę do gór, polecę do chmur
I zniknę w niebieskiej mgle
1984
Você me mostrou a porta
Embora soubesse que não tinha nada
Além de dias frios e pálidos
Não tem nada, não tem nada, não tem nada
E você me empurrou levemente
Disse: Vai, meu bem
A felicidade está perto, bem perto
Atravesse os abismos azuis
Espere mais um pouco, ainda vou viver
Sem montanhas, sem nuvens e sem penas
Ainda vou agarrar alguns sonhos
Envolvida no seu respirar
Quero esperar mais um pouco
As alegrias e os tremores esquecidos
Embora esteja cada vez mais difícil andar
Preciso viver, preciso viver, preciso viver
O vento se levantou e sopra forte
Abrindo um novo caminho
Está cada vez mais claro, novas esperanças
Embora falte tudo
Espere mais um pouco, ainda vou viver
Sem montanhas, sem nuvens e sem penas
Ainda vou agarrar alguns sonhos
Envolvida no seu respirar
La, la, la, la, laj
E você me empurrou levemente
Disse: Vai, meu bem
A felicidade está perto, bem perto
Atravesse os abismos azuis
Esse momento vai chegar, vai chegar sozinho
Então não me convença
Vou voar para as montanhas, vou voar para as nuvens
E vou desaparecer na névoa azul