Mama
Czy warto pytam najpierw siebie
Zanim wstanę i kołdrę odrzucę
Nim otworzę okno i na świat popatrzę
Łatwe pytanie lecz trudna odpowiedź
Najprościej żyje się w marzeniach
Na podobieństwo swego świata
Tu bóg istnieje patrzy jak przyjaciel
A zło jest milczkiem w głowie ptaka
Gniazda bezpieczne na wysokiej skale
Dzikie pszczoły ogłupiałe miodem
Żądza i zazdrość leżą na dnie stawu
Nietoperz z piskiem ostrzega przed wrogiem
Tu siedzi mama i ze mną rozmawia
Jasna piękna i taka szczęśliwa
Daj spokój przecież to wszystko już było
Po to się żyje aby było miło
Mamãe
Vale a pena, eu me pergunto primeiro
Antes de levantar e jogar o cobertor pra longe
Antes de abrir a janela e olhar pro mundo
Pergunta fácil, mas a resposta é complicada
É mais fácil viver nos sonhos
À semelhança do seu próprio mundo
Aqui Deus existe, observa como um amigo
E o mal fica em silêncio na cabeça do passarinho
Ninhos seguros em uma alta rocha
Abelhas selvagens, enlouquecidas pelo mel
Desejo e ciúmes estão no fundo do lago
Um morcego gritando avisa sobre o inimigo
Aqui está mamãe e ela conversa comigo
Linda, radiante e tão feliz
Deixa pra lá, afinal, tudo isso já aconteceu
A vida é pra ser vivida com alegria