Tradução gerada automaticamente

My Mom Izza Thug
Mac Lethal
Minha Mãe é uma Criminosa
My Mom Izza Thug
Minha mãe é uma criminosa com a erva da pesadaMy mom is a thug with the bomb-diggy bud
E a mão na arma só pra dar um sustoAnd her palm on her gun just for blastin that ass
Fazendo loucura pelo colar de platinaActin insane for the platinum chain
E seu novo álbum tá na AftermathAnd her new album's on Aftermath
Me dá um soco se eu agir como um idiotaKicks my teeth in if I act goofy
Bolo de aniversário em forma de UziBirthday cakes in the shape of a Uzi
Me acorda tipo, "Vamos ganhar grana"Wakes me up like, "Let's get paid"
Brilha com lâminas na sua EscaladeBeams with blades on her Escalade
Toda manhã gritando, "MacEvery morning yelling, "Mac
sai da cama e vai vender crack"get your ass out of bed and sell some crack"
Mãe é uma mãe criminosa, claroMom is a thugged out parent of course
Na quebrada com um harém de garotasOut on the block with a harem of whores
É melhor não se aproximar se você é falso e moleBetter not creep if you're fake and soft
Porque ela vai sacar a arma e te quebrarCause she'll pull out the strap and break you off
Tipo prrrhhhaaa, te soltaLike prrrhhhaaa, cut you loose
Mas não posso sair de casa sem meu casaco de penasBut I can't leave the crib without my bubblegoose
PorqueCause
[REFRÃO x2][CHORUS x2]
Minha mãe é uma criminosa, ela vai te arrebentarMy mom is a thug, she'll fuck you up
Ela vai te arrebentar (o que o que!)She'll fuck you up (what what!)
É melhor você correr e se levantarYou better run and get yourself up
Tiroteio e você tá machucado, indo pro cirurgiãoShot and you're hurtin and off to the surgeon
Um pouco de pólvora no detergente delaA little gunpowder in her laundry detergent
Ela ainda me faz ter modosShe still makes me mind my manners
Cozinhando o jantar ouvindo a rádio da políciaCookin dinner listenin to the police scanner
Você sabe que minha garganta é cortadaYou know my throat gets slit
Se eu esquecer uma coisa da lista do mercadoIf I forget one thing off the grocery list
E ela vai estrangular meus amigos se ligarem tardeAnd she'll choke my friends if they call too late
E dar uma surra na minha namorada com um .38And pistol-whip my girlfriend with a .38
Liga pro meu celular tipo, "Filho, eu vou te machucarCalls my cell like, "Son, I'ma hurt you
Se você chegar em casa um minuto depois do toque de recolher"If you're home one single minute past curfew"
Minha mãe criminosa mantém a erva grudentaMy thugged out mama keep the cheeba sticky
Toda manhã ela amassa minhas DickeysEvery single morning she'd crease my Dickeys
Balas oca mexidas pro meu café da manhãScrambled hollow tips for my breakfast
Prepara meu lanche e brilha meu colarPacks my lunch and shines my necklace
Derrama um pouco de bebida, então diz (tchau)Pours a little liquor, then says (goodbye)
Mas uma nota baixa, eu levo uma facada no olhoBut one bad grade, I get stabbed in the eye
[REFRÃO][CHORUS]
Minha mãe é uma criminosa, ela vai te arrebentarMy mom is a thug, she'll fuck you up
Ela vai te arrebentar (o que o que!)She'll fuck you up (what what!)
É melhor você correr e se levantarYou better run and get yourself up
Minha mãe é uma criminosa, ela vai te arrebentarMy mom is a thug, she'll fuck you up
Ela vai te arrebentar (o que o que!)She'll fuck you up (what what!)
É melhor você correr e se levantarYou better run and get yourself up
Minha mãe é uma criminosa, ela vai te matar, sua vadiaMy mom is a thug, she'll kill you, bitch
Ela vai te matar, sua vadia (o que o que!)She'll kill you, bitch (what what!)
É melhor você correr e se levantarYou better run and get yourself up
Minha mãe é uma criminosaMy mom is a thug
Ela vai te arrebentarShe'll fuck you up
Espera, eu TÔ FALANDO SÉRIOWait, I'm DEAD SERIOUS
HrrraaahhHrrraaahh
BelezaAlright
É o último dia de aula, preciso aparecer, é obrigatórioIt's the last day of school, gotta make an appearance, It's a must
Mas eu dormi demais e perdi o ônibusBut I slept in a little too late and missed the bus
E minha mãe tá com uma arma pra usar se eu pedir caronaAnd my mom's got a clip to bust if I ask for a ride
Eu prefiro me formar do que ser um homicídioI'd rather graduate than be a homicide
Então eu atravessei a rua e comecei a andarSo I dipped across the street and started walkin
Mas ouvi Tech N9ne tocando e a buzina delaBut I heard Tech N9ne playin and her horn honkin
Lá estava ela em um Corolla com os olhos vermelhosThere she was in a Corolla with bloodshot eyes
Eu fiquei com medo e quase desmaiei do tamanho da GlockI was scared and almost fainted from her Glock size
Eu me virei pra correrI turned around to make a run for it
Mas ela bateu e me deu um soco na garganta como se fosse Chuck NorrisBut she crashed and kicked me in the throat like she was Chuck Norris
E em vez de ficar aqui me batendo forteAnd instead of sittin here and punchin me hard
Ela disse, "Pega sua lancheira e entra logo no carro"She said, "Get your lunchbox and get the fuck in the car"
Ela pisou no acelerador e pegou um baseado do cinzeiroShe hit the gas and grabbed a roach out the ashtray
"Mac, por que diabos você tentaria faltar no seu último dia?""Mac, why the fuck would you try to skip on your last day?"
Eu não estava, eu estava andando, juroI wasn't, I was walkin, I swear
Quando o ônibus passou eu estava lavando meu cabeloWhen the bus came by I was washin my hair
Justo então ouvi as sirenes da políciaJust then I heard police officer sirens
Eu disse, "Ei mãe, acho que os policiais estão atrás de nós"I said, "Hey mom I think the cops are behind us"
Ela estava desviando como se estivesse um pouco bêbadaShe was swervin like she was a little drunk
E parecia que tinha um corpo morto no porta-malasAnd it sounded like there was a dead body in the trunk
Ela me mandou abrir o porta-luvasShe told me to open up the glove compartment
E puxou sua arma preta pra causar confusãoAnd pulled out her black handgun to spark shit
Eu contei as balas, tinha tipo quatroI counted the bullets, there was like four
Desci a janela e me inclinei pra fora da portaRolled down the window and hung over the side door
Olhei pra trás, mas só tinha um policialI looked back but there was only one cop
E ele não conseguia me ver pendurado na janela com a arma engatilhadaAnd he couldn't see me hangin out the window with my gun cocked
Eu dei um tiro e acertei ele na cabeçaI licked one shot and struck him in the head
Olhei pra trás e disse, "Mãe, aquele filho da puta tá morto"Looked back and said, "Mom, that motherfucker's dead"
"Oh, bom garoto Mac, estou orgulhosa de você"Oh good boy Mac, I'm proud of you
Se você tivesse perdido aquele tiro, eu teria te punidoIf you missed that shot I woulda grounded you
Mas por causa desse tiro minha liberdade tá salvaBut because of that shot my freedom is saved
Aqui estão cinco dólares, depois da escola vai pro fliperama"Here's five dollars, after school hit the arcade"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Lethal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: