Tradução gerada automaticamente
Hungover
Mac Lethal
Ressaca
Hungover
Isso acontece todos os caramba fim de semana!
This happens every weekend goddamnit!
É sexta-feira à noite e tudo o que eu quero fazer é relaxar
It's friday night and all I wan't to do is relax
A semana foi tão forte que quase fez meus joelhos rachar
The week was so hard it almost made my knees crack
Eu estou tentando ler no sofá em meus suores
I'm trying to read on the couch in my sweats
Até que meu celular vibra e eu recebo um texto que diz
'Till my cellphone vibrates and I get a text it says
"E aí cara isso é chris Venha conhecer-nos"
"What's up dude this is chris come and meet us"
Eu disse "homem nah eu só estou percebendo com os pés no chão"
I said "nah man I'm just realizing with my feet up"
Ele disse: "Cara, é festa de aniversário de joe
He said "dude, it's joe's birthday party
Há menina está aqui mais úmido do que a barbie sereia "
There's girl's here wetter than the mermaid barbie"
Eu pensei comigo mesmo: "Nossa, hum, acho que
I thought to myself "geez, hum, think
Eu acho que não é um crime ter apenas uma bebida "
I guess it's not a crime to only have one drink"
Mesmo que seja um bocado arriscado eu me vesti rapidamente
Even though it's kinda risky I got dressed quickly
Dirigiu-se ao bar e pediu uma dose de uísque
Drove to the bar and ordered up a shot of whiskey
Então eu tenho uma outra dose de uísque
Then I got another shot of whiskey
Então eu tenho acidentalmente como mais de dez doses de uísque
Then I accidentally got like ten more shots of whiskey
Dois martinis e um par de cervejas frias
Two martinis and a couple cold lagers
E, finalmente, um tiro de Goldschlager
And finally a shot of goldschlager
Como nojento
How disgusting
Acordei na manhã seguinte no meu tapete com
Woke up the next morning on my carpet with
Um sanduíche de peru quebrou na minha axila
A turkey sandwich smashed in my armpit
Eu juro por Deus que eu estava tão perto de chorar dói
I swear to God I was this close to crying it hurt
Eu precisava de água que eu estava morrendo de sede
I needed water I was dying of thirst
Porra, eu gritei
I fucking screamed
Estou de ressaca, e eu não vou beber de novo
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Até a noite quando vejo meus amigos
Until the night when I see my friends
Até a noite em que fazê-lo novamente
Until the night where we do it again
Apareci duas Advils, minha cabeça doía como
Popped two advils, my head hurt like
Eu levei um soco pelo maior boxe
I got punched by the greatest boxing
Campeão de Catskills
Champion from catskills
Eu desliguei meu celular, liguei a tv como
I turned off my cellphone, turned on the tv like
"Ahhh eu vou levá-lo fácil"
"Ahhh I'm gonna take it easy"
De verdade que eu vou ficar em casa esta noite
For real though I'm staying in tonight
Meu cérebro está doendo muito, mas todo o
My brain is really sore, but all of the
Sudden ouvi um bater na porta
Sudden I heard a banging on the door
Ele era meu amigo Matt, e ele era
It was my friend matt, and he was
Com um par de cadelas bonito, e eu era como
With a couple cute bitches, and I was like
"Sim! Eu amo cadelas bonito"
"Yes! I love cute bitches"
Venha para a cozinha, vamos dar uma luz casal
Come to the kitchen, lets have a couple light
Buds próxima coisa que você sabe o meu maldito
Buds next thing you know my freaking
Sala de estar de uma casa noturna
Living room's a night club
Cervejas avenida com alguns bares xanax
Boulevard beers with some xanax bars
Nós até pá de neve com o meu cartão amex
We even shoveled snow with my amex card
Acordei na manhã seguinte no meu sofá
Woke up the next morning on my couch
Com o sabor dos fabricantes de marcar na minha boca
With the taste of makers mark in my mouth
Eu juro por Deus que eu estava tão perto de chorar dói
I swear to God I was this close to crying it hurt
Eu precisava de água que eu estava morrendo de sede Porra eu gritei
I needed water I was dying of thirst I fucking screamed
Estou de ressaca, e eu não vou beber de novo
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Até a noite quando vejo meus amigos, até a noite em que fazê-lo novamente
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Estou de ressaca, e eu não vou beber de novo
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Até a noite quando vejo meus amigos
Until the night when I see my friends
Até a noite em que fazê-lo novamente
Until the night where we do it again
Yo, eu não posso beber como eu costumava fazer, ou isso ou eu não escolho muito
Yo, I can't drink like I used to, either that or I don't choose too
Mas quando eu faço cara eu fico tão bêbado que parece
But when I do dude I get so drunk that it looks
Como eu estou falando para mim mesmo como uma pessoa com Bluetooth
Like I'm talking to myself like a person with a bluetooth
E eu ser chupando em que deuce-duque, nunca
And I be slurping on that deuce-deuce, never
Vodka e suco de frutas, o homem nada disso
Vodka and fruit juice, man none of that stuff
Dá-me um rapaz alto de pbr eu dei um todo pode CPR como "respirar caramba!"
Just give me a tall boy of pbr I gave a whole can cpr like "breathe goddamnit!"
Verifique isso, na semana passada, festejei tão tarde que fomos e tem café da manhã
Check this, last week we partied so late that we went and got breakfast
Então eu mandei uma mensagem de texto para o meu ex-puta dizendo que ela parecia precioso
Then I sent a text message to my ex-bitch telling her she looked like precious
Então eu quebrei em sua netflix!
Then I broke into her netflix!
Estou de ressaca, e eu não vou beber de novo
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Até a noite quando vejo meus amigos, até a noite em que fazê-lo novamente
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Estou de ressaca, e eu não vou beber de novo
I'm hungover, and I ain't gonna drink again
Até a noite quando vejo meus amigos, até a noite em que fazê-lo novamente
Until the night when I see my friends, until the night where we do it again
Por que cada fim de semana tem que acabar assim? Droga!
Why does every single weekend gotta end up like this? Goddamnit!
Eu sou sempre assim "Eu não sou bebida vai hoje à noite, eu vou levá-lo fácil"
I'm always like "I'm not gonna drink tonight, I'm gonna take it easy"
Ea próxima coisa que você sabe que eu estou em Denny comer algo gorduroso
And next thing you know I'm at denny's eating something greasy
Mac letal, sete, que fora
Mac lethal, seven, we out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Lethal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: