Tradução gerada automaticamente
No Miracle
Mac Lethal
No Milagre
No Miracle
[Intro: adeus irlandês significa que você acabou de sair do bar sem
[Intro: Irish goodbye means you just leave the bar without
Ninguém dizendo adeus ... como eu planejo deixar hip-hop
Telling anyone goodbye...like I plan on leaving hip-hop
Eu trabalho pra caralho duro, eu não mereço o ódio e amargura eu recebo
I work really fucking hard, I don't deserve the hatred and bitterness I get
Um dia eu vou sair daqui ... você não sabe mesmo.
One day I'm gonna be out of here...you won't even know it.
Parece que cada vez que eu tenho minhas esperanças
It seems like every time I got my hopes up
Eu só pendurou uma corda para cima
I just hung a rope up
Chutou a cadeira debaixo de mim e pendurado até eu me engasguei, mas
Kicked the chair from under me and hung until I choked but
Nunca cheguei a ver gloriosos sinos do céu
I never got to see heaven's glorious bells
Tudo o que tenho é um par de cicatrizes e algumas histórias para contar
All I got's a couple scars and a couple stories to tell
Narrativas solitário, alcoolismo no fundo da minha herança
Lonely narratives, alcoholism deep in my heritage
Isso nunca vai ser perfeito - aceitá-la, aprender a apreciá-lo
It's never gonna be perfect--accept it, learn to cherish it
Você vê, eu tinha o sonho de ser uma estrela
You see, I had dreams of being a superstar
Popping champagne aberta em limusines, roubando o coração das groupies
Popping open champagne in limos, stealing groupies' hearts
A verdade sobre este jogo vai fazer você realmente vomitar
The truth about this game will make you truly barf
Até mesmo para se mover tão longe, eu trabalhei duro estúpido
To even move this far, I worked stupid hard
Então isso não foi nenhuma surpresa - sabe, eu disse isso
So this was no surprise--know it, I said it
Este não é um acidente; Enviei um objetivo e eu conheci ele
This is not an accident; I sent a goal and I met it
Às vezes você tem que se dar algum crédito
Sometimes you gotta give yourself some credit
Enfrentá-lo, há uma boa recompensa em trabalhar duro e ficar dedicado
Face it, there's good reward in working hard and staying dedicated
Mantê-lo consistente, manter o fluxo de trabalho constante e paciente
Keep it consistent, keep the work flow steady and patient
E uma vez cumpridos os seus objetivos, você pode começar um período de férias
And once your goals are met, you can get a vacation
Eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
I never looked at hard work as unbearable
Então, quando eu sou bem sucedido, não é milagre
So when I'm successful, it's no miracle
Eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
I never looked at hard work as unbearable
Então, quando eu sou bem sucedido, não é milagre
So when I'm successful, it's no miracle
O maior medo ao escrever a música é
The biggest fear when writing music is
Eu vou um dia ter a cantá-la em um casamento ou um navio de cruzeiro
I'll one day have to sing it on a wedding or a cruise ship
Para uma platéia apática enquanto implorando por diversão
To an apathetic audience while begging for amusement
Estes dois idiotas bits não percebe que é a minha paixão
These two bit pricks don't realize it's my passion
É a minha paixão, que é um pouco verdadeira merda
It's my passion, that's some true shit
Você conhece algum mamã do futebol, claramente ela não gosta de minhas músicas
You know some soccer mom, clearly she don't like my songs
Mordendo uma azeitona martini fora um palito como "quem é este?"
Biting a martini olive off a toothpick like "who's this?"
Uh, mac do meu nome letal e eu desperdicei 15 anos
Uh, my name's mac lethal and I wasted fifteen years
da minha vida nisso, você rudes cadela
of my life on this, you rude bitch
Não, isso não aconteceu; foda-se, eu estou ficando famoso
Nah, that didn't happen; fuck, I'm getting famous
Meus fãs estão dizendo que eu sou um vendido, que é como doente este jogo é
My fans are saying I'm a sellout, that's how sick this game is
Eu não está fazendo truques de circo ou beijar ânus
I ain't doing circus tricks or kissing anus
Eu ainda tenho minha dignidade e filho para mim, isso não é uma merda jogar com
I still got my dignity and kid to me, that isn't shit to play with
Pare de fazer rostos retorcidos, homem, não seja patético
Stop making twisted faces, man, don't be pathetic
Este não foi um acidente - eu definir uma meta e eu conheci ele
This was not an accident--I set a goal and I met it
Eu estou prestes a explodir a porra da boca
I'm 'bout to blow the fuck up
Eu tenho alguns novos inimigos, velhos amigos crescer a boca
I got some new enemies, old friends grow the fuck up
Eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
I never looked at hard work as unbearable
Então, quando eu sou bem sucedido, não é milagre
So when I'm successful, it's no miracle
Nah! Eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
Nah! I never looked at hard work as unbearable
Então, por isso, quando eu tiver sucesso, não é milagre
So, so when I'm successful, it's no miracle
Eu nunca fui do tipo de dar a minha fita demo para pessoas famosas
I never been the type to give my demo tape to famous people
A opinião boa ou má de 'em nunca me fez letal
A good or bad opinion from 'em never made me lethal
Eu nunca perseguiu celebridades ou suar 'em cima de uma árvore
I never chased celebrities or sweat 'em up a tree
Em vez soprou o metro distante e deixá-los vir a mim
Instead blew the underground apart and let 'em come to me
Porque eu sou o tipo inteligente
Cause I'm the brainy type
Domar dinheiro, metade traço Damon, outra metade Dana White
Taming cash, one half damon dash, other half dana white
Com um grande artsy espírito, o homem, o mundo minha ostra
With a big artsy spirit, man, the world's my oyster
Julga-me para isso, e não as meninas que eu claustro
Judge me for that, and not the girls I cloister
Espere! Segure-se, segure-se
Wait! Hold up, hold up
Eu posso provar a minha Paxil, eu quebro a minha cápsula
I can taste my paxil, I break my capsule
Ou tomar cinco Advil
Or take five advil
Mas cada vez que eu fumo maconha torna a vida frágil
But every time I smoke weed it makes life fragile
Portanto, antes de oferecê-lo, basta dizer "bye" babaca
So before you offer it, just say "bye" asshole
Aqui, tenho um pau para chupar e puxe
Here, have a cock to suck and pull
Eu tenho algumas metas a atingir, o homem, rock e fodendo rolo
I got some goals to reach, man, rock and fucking roll
Eu estou prestes a afundar eles encouraçado
I'm 'bout to sink they battleship
Veja, ética de trabalho, mais apaixonado é igual a sucesso não é por acaso
See, work ethic plus passionate equals success that's no accident
Nah! Eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
Nah! I never looked at hard work as unbearable
Então, por isso, uh, quando estou bem sucedida, não é milagre
So, so, uh, when I'm successful, it's no miracle
Não, senhor, eu nunca olhei para o trabalho duro como insuportável
No sir, I never looked at hard work as unbearable
Então, quando eu estou, então quando eu sou, então quando eu sou bem sucedido, não é milagre
So when I'm, so when I'm, so when I'm successful, it's no miracle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Lethal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: