Tradução gerada automaticamente

Pound That Beer
Mac Lethal
Libra que a cerveja
Pound That Beer
Cerveja! Nos faz despediu-se!Beer! Makes us fired up!
Então vamos lá, beber a noite toda!So come on, drink it all night long!
Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
Batê-lo menina! Onde está a banda marchando?Slam it girl! Where's the marching band at?
Libra que a cerveja libra, que a cervejaPound that beer, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cervejaDon't drunk dial, no, pound that beer
Libra que a cerveja libra, que a cervejaPound that beer, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cerveja!Don't drunk dial, no, pound that beer!
Bolha na volta para o banco de bar, eu vouBubble on back to the bar stool, I will
minha pílula, pode dissolver na minha línguamy pill, might dissolve on my tongue
Foda-se essa merda JagermeisterFuck that Jagermeister bullshit
DUI que doer um pouco agora estou todo feitoThat DUI hurt a little bit now I'm all done
Não, eu posso ir para o licor sto 'e comprar o venenoNo, can I go to the liquor sto' and buy that poison
Ei coisa bonita, aí, sim, você, Vem cáHey pretty thing, right there, yeah you, c'mere
Eu odeio o seu namorado!I hate your boyfriend!
Eu não dou a mínima se ele um vigilante (?) Em qualquer lugarI don't give a fuck if he a vigilante(?) anywhere
Matá-lo em seu ritmo incubadora como estaKill him on his incubator rhythm like this
Pop que, tampa de garrafa, falar de volta, o que já diz tudoPop that, bottle top, talk back, that about says it all
Deixá-lo cumprir o meu punhoLet him meet my fist
Tenho uma cerveja com ele tho, reaparecem com um fluxoGotta a beer with it tho, reappear with a flow
E uma caneca bunda frioAnd a cold ass mug
Nosso gosto beijos como o álcool que você sabe o que significa o seu amorOur kisses taste like alcohol you know that means its love
Ligá-loSwitch it
Aqui está outra razão que eu vou te levar para casaHere's another reason that I'm gonna take you home
Porque eu não posso ser uma aberração fiesty pouco quando eu estou sozinhoCause I can't be a fiesty little freak when I'm alone
Oh meu Deus, que diabos está enchendo o meu celular?Oh my goodness who the hell is blowing up my phone?
É melhor que seja importante, você não entende que eu estou bebendo cerveja?This better be important, don't you understand I'm drinkin beer?
Você não pode sentir as aranhas, eles estão enterrados dentro de nósCan't you feel the spiders, they're buried deep inside us
Os políticos, funcionários e juízes são vampirosThe politicians, officers and judges are vampires
Eu nunca sugeriu uma vez que ligamos um ao outroI never once suggested that we tie each other down
Acho que devemos comprar mais uma rodadaI think we should buy another round
Cerveja! Nos faz despediu-se!Beer! Makes us fired up!
Então vamos lá, beber a noite toda!So come on, drink it all night long!
Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
Batê-lo menina! Onde está a banda marchando?Slam it girl! Where's the marching band at?
Libra que a cerveja libra, que a cervejaPound that beer, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cervejaDon't drunk dial, no, pound that beer
Libra que a cerveja libra, que a cervejaPound that beer, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cerveja!Don't drunk dial, no, pound that beer!
Como posso descrever-lhe isso?How can I describe to you this?
Ver aquela senhora ali tem aquele beijo venenosoSee that lady over there got that poisonous kiss
Aqui está outra Cinnamint o elemento está no 'emHere's another Cinnamint the element is in 'em
Ela está olhando como um demônio em um abismo químicaIs she lookin like a demon in a chemical abyss
Mas não, eu posso ir para o sto licor 'e comprar esse veneno?But no, can I go to the liquor sto' and buy that poison?
Ei anjo negro, ei mamãe sue, eu odeio seu namorado!Hey black angel, hey mama sue, I hate your boyfriend!
Eu não posso luxúria, pode apostar que não vai foder a medida seI can't lust, you bet I won't fuck the measure up
Tho doméstica eu amo o sexo sem somas de drogas sensuais,Tho domestic I love the sex with no sums of sensual drugs,
Ah, não, eu tenho um pacote de 30 thoOh no, I got a thirty pack tho
Então, novamente, se a bola preta derreteThen again if the black ball melts
Levou o original para nos altaTook the original to get us high
Tenho-me por dentroGotta get me inside
Tenho que pegar a facaGotta take that knife
Tenho que raspar tubo com seus olhos iluminados atéGotta scrape that pipe with your lit up eyes
Ligá-lo!Switch it!
Aqui está outra razão minha insanidade tem crescidoHere's another reason my insanity has grown
Drama de causa é tão infantil e porra exageradaCause drama is so childish and fucking overblown
Oh meu Deus, que diabos está enchendo o meu celular?Oh my goodness who the hell is blowing up my phone?
É melhor que seja importante que você não entende que eu estou bebendo cerveja?This better be important don't you understand I'm drinking beer?
Você não pode sentir as aranhas, eles estão enterrados dentro de nósCan't you feel the spiders, they're buried deep inside us
Os políticos, funcionários e juízes são vampirosThe politicians, officers and judges are vampires
Eu nunca sugeriu uma vez que ligamos um ao outroI never once suggested that we tie each other down
Acho que devemos comprar mais uma rodadaI think we should buy another round
Cerveja! Nos faz despediu-se!Beer! Makes us fired up!
Então vamos lá, beber a noite toda!So come on, drink it all night long!
Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina! Batê-lo menina!Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl! Slam it girl!
Batê-lo menina! Onde está a banda marchando?Slam it girl! Where's the marching band at?
Libra que a cerveja libra, que a cervejaPound that beer, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cervejaDon't drunk dial, no, pound that beer
Libra que ser-ee-er, libra que a cervejaPound that be-e-e-er, pound that beer
Não marcar bêbado, não, libra que a cerveja!Don't drunk dial, no, pound that beer!
Sim senhor, este é um daqueles hinos ignorantes.Yes sir, this is one of those ignorant anthems.
Ser um intelectual, se quiser.Be an intellectual if you want.
Mas nós temos o néctar dos deuses aqui.But we got the nectar of the gods here.
Porque nós estamos bebendo o que?Because we're drinkin what?
Cerveja! Nos faz despediu-se!Beer! Makes us fired up!
Então vamos lá, beber a noite toda!So come on, drink it all night long!
Cerveja! Nos faz despediu-se!Beer! Makes us fired up!
Então vamos lá, beber a noite toda!So come on, drink it all night long!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Lethal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: