Tradução gerada automaticamente

The Miller Family Reunion
Mac Miller
A Reunião da Família Miller
The Miller Family Reunion
Joga um bife na grelha, coloca a bebida pra gelarThrow a steak on the grill, put the drink on chill
É um churrasco de verdade, sem brincadeiraIt's a muthafuckin barbeque for real
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time
Coloca um pouco de gin na bebidaPut a little gin in the punch
Vovó tá se divertindo, tá de boaGrandma getting crunked, just fine
Ninguém tá nem aíNobody give a fuck
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time
A porta tá aberta, eu posso só entrarThe door's open, i might as well just stroll in
Tem um arnie palmer na minha jarra: chama de nolanGot some arnie palmer in my pitcher: call it nolan
Ryan, experimenta uma vez e depois você vai láRyan, try it once and then you go there
Tô torcendo pra gente se divertirI am hoping that we can kick it
Relembrando só os bons momentosReminiscing only about the good times
Sei que tem horasI know there's moments
Quando você provavelmente me ama, mas não queria mostrarWhen you probably love me but you didn't wanna show it
Agora tô rodando o mundoNow i'm all around the globe
Com todo mundo menos vocêWith everyone but you
Sei que você sente minha faltaI know you fuckin miss me
Relaxa e fica tranquilo! nunca envelhece, manoChill and keep it cool! never getting old mane
Crescido, sem rogaine. garoto, você brinca com toda essa comidaGrown, no rogaine. boy you play with all that food
É melhor comer tudo!You better eat the whole thing!
É uma reunião de família, todas as vovós se movendoIt's a family reunion, all the grandmas be moving
Correndo em corridas de três pernas, o povo chorava se perdesseRunning in 3-legged races people would cry if they losing
Quando eu tinha 2, meu zíper era azulWhen i was 2, my fly was blue
Quando eu fui embora, meu sorvete era uma varinha giganteWhen i was gone, my ice cream cone was a giant wand
Quando minha bicicleta era tudo que eu andavaWhen my, bike was all i was riding on
Joias de um happy meal, dane-se, eu ainda era felizJewelry from a happy meal, fuck it i was happy still
Joga um bife na grelha, coloca a bebida pra gelarThrow a steak on the grill, put the drink on chill
É um churrasco de verdade, sem brincadeiraIt's a muthafuckin barbeque for real
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time
Coloca um pouco de gin na bebidaPut a little gin in the punch
Vovó tá se divertindo, tá de boaGrandma getting crunked, just fine
Ninguém tá nem aíNobody give a fuck
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time
Vem e, entra na dança elétricaCome and, step inside the electric slide
Spray de água em você como se fosse pesticidaSpraying squirt guns at you like it's pesticides
Então por que você tá enchendo o saco... garotinho, para de encher...So why you buggin'... lil man stop bugging...
Eu preciso, passar um tempo, com alguns amigos meusI gotta, spend some time, with some friends of mine
Sair de tudo, vai descansar sua menteGet away from everything, go and rest your mind
Não é nada... garotinho, não é nada...It's not nothing... lil man it's not nothing...
Todos os meus primos pequenos agindo como uns munchkinsAll my little cousins acting like some munchkins
Correndo nas árvores e chorando sem pararRunning in the trees and they're crying out their eyes
Tem que levar eles pro hospital - talvez só um band-aid resolvaHave to rush em to the er - maybe just a band-aid will do it
Você pode cantar junto, por favor, deixa a banda tocar a músicaYou can sing along please, let the band play the music
Sempre é bom quando você volta pra casaAlways nice when you come back home
Seus amigos crescem, mas depois voltam crescidosYour friends go up but then they come back grown
Bom saber que você nunca tá sozinhoNice to know that you're never alone
Reuniões de família sempre que eu tô em casa...Family reunions whenever i'm home...
Joga um bife na grelha, coloca a bebida pra gelarThrow a steak on the grill, put the drink on chill
É um churrasco de verdade, sem brincadeiraIt's a muthafuckin barbeque for real
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time
Coloca um pouco de gin na bebidaPut a little gin in the punch
Vovó tá se divertindo, tá de boaGrandma getting crunked, just fine
Ninguém tá nem aíNobody give a fuck
Todos esses dias já se passaramAll these days already gone by
Cara, não te vejo há um tempãoMan, i ain't seen your ass in a long time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: