
Funny Papers
Mac Miller
Quadrinhos de Jornal
Funny Papers
Ninguém nunca te ensinou a dançar?Did no one ever teach you how to dance?
Ninguém nunca mesmo te ensinou a dançar?Nobody ever taught you how to dance?
Bem, bem, todo mundo sabe dançarWell, well, everyone knows how to dance
O tempo é curtoThere's only so much time
É, alguém morreu hoje, euYeah, somebody died today, I
Vi a foto dele nos quadrinhos de jornalI saw his picture in the funny papers
Não achei que alguém morresse numa sexta-feiraDidn't think anybody died on a Friday
Era algum banqueiro irritado, algum tipo de corretorSome angry banker, some kind of money trader
Recém-divorciado, estava dirigindo bêbado pela estradaRecently divorced, was drunk drivin' down the highway
E caiu da ponte ao som da sua música de casamentoAnd drove off the bridge to his weddin' song
Estourou o grave dos alto-falantes, ainda dá pra ouvir o agudo tocando (o agudo tocando)Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin' (treble goin')
O hospital não serviu de nada, e tudo estava quieto, menos a músicaThe hospital was useless, and everything was quiet but the music
Ultimamente, só encontro paz quando tô num sono profundoRecently, I only meet peace when in deep sleep
É o mesmo sonho, um mundo seguro, um sorriso no rosto delaBeen the same dream, world safe, smile on her face
Esperando do outro lado (do outro lado)Waitin' on the other side (the other side)
Me pergunto se Ele vai me levar pro outro lado (pro outro lado), éI wonder if He'll take me to the other side (the other side), yeah
O que seus olhos veem, ingênuos demais pra guerra, vai te ferrarWhat your eyes see, too naive for war, and that'll screw ya
Ainda aposto tudo na glória, aleluiaStill bet it all on the glory, hallelujah
Ouvi a resposta no balbucio de um velho bêbadoI heard the answer in the gibberish of an old drunk
Tudo que ele disse foi que não tem pressaAll he said was he's in no rush
Se eu pudesse pagar meu aluguel até terçaIf I could just pay my rent by Tuesday
Aposto que estaria rico no Dia da MentiraI bet I'd be rich by April Fools' Day
A Lua está bem acordada, com um sorriso no rostoThe Moon's wide awake, with a smile on his face
Enquanto contrabandeia constelações na malaAs he smuggle constellations in his suitcase
Você não ama o silêncio? (Silêncio)Don't you love silence? (Silence)
Tudo quieto, menos a música (música)Everything quiet but the music (music)
Tudo quieto, menos a músicaEverything quiet but the music
Você ama o silêncio? (Ooh)Do you love silence? (Ooh)
Tudo quieto, menos a músicaEverything quiet but the music
Alguém deu à luz um garotinhoSomebody gave birth to a baby boy
Vi a foto dele nos quadrinhos de jornalI saw his picture in the funny papers
Cinco quilos, o nome foi dado em homenagem ao tio GabrielEleven pounds, named after his uncle Gabriel
A mãe chorou com os lábios contra o rosto macio dele (rosto macio)His mother cried with her lips against his soft face (soft face)
Por que ela trouxe esses olhos brilhantes pra esse lugar sombrio?Why'd she bring these bright eyes into this dark place?
Oh, doce, doce esquecimentoOh, sweet, sweet oblivion
Muito antes da informação ser compreendidaWay before the information gets settled in
Juro por Deus que nunca mais quero pecarI swear to God I never wanna sin again
Mas acho que os problemas estão a caminho (é)But I fear that trouble's on its way (yeah)
A mente acompanha a idade, não se rendaThe mind go with age, don't surrender
Erro meu, perdi todas as minhas lembrançasMy mistake, I misplaced all of my remembers
Querida, tem umas férias rapidinhas na gavetaBaby, there's a little vacation in the dresser
Tome uma pra depressão e duas pro seu temperamentoTake one for depression and two for your temper
Se eu pudesse pagar meu aluguel até terçaIf I could just pay my rent by Tuesday
Aposto que estaria rico no Dia da MentiraI bet I'd be rich by April Fools' Day
A Lua está bem acordada, com um sorriso no rostoThe Moon's wide awake, with a smile on his face
Enquanto contrabandeia constelações na malaAs he smuggle constellations in his suitcase
Você não ama o silêncio?Don't you love silence?
Ah, puta merda, lá vem o quebra-geloOh, shit, here come the icebreaker
É perigoso quando ele traz o seu sabre de luzIt's danger when he's bringin' out the lightsaber
As palavras são incríveis, mas quase sempre em momentos inapropriadosThe words awesome but he's talkin' outta turn often
Eu fiz sucesso pra caralho, depois virei o problema do mundoI blew the fuck up, then became the world's problem
Uma higiene ruim, só sabe falar sobre aquela vida nojentaBad hygiene, all about that gross life
Odeio ver alguém ferrando a própria vida (a própria vida)Hate to see somebody fuckin' up their own life (their own life)
Só jogue os dados, aposte vinte na meia-noiteJust roll the dice, put a twenty on midnight
Tenho a sensação de que vamos ganhar hoje à noite (ganhar hoje à noite)Have a feelin' we gon' win tonight (win tonight)
Porque quando as cobras começam a rastejar, você enxerga os camaleões'Cause when the snakes start slitherin', you spot the chameleons
E percebe que está cercado por reptilianos ('téis)You realize you surrounded by reptilians ('tilians)
Merda, não sou um inovador, só um ilustrador do caralho (ilustrador)Shit, I ain't an innovator, just a motherfuckin' illustrator (illustrator)
Por que isso importaWhy does it matter
De qualquer forma? Uou, uou, uou, uouAt all? Woah, woah, woah, woah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: