Tradução gerada automaticamente
What's The Use?
Mac Miller
Qual o uso?
What's The Use?
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E diga que você é nada sem isso
And say you're nothing without it
Não deixe que eles te deprimam
Don't let them keep you down
E se eu não precisar disso? Há algo sobre isso
What if I don't need it? There's something about it
Isso só me assusta
That just freaks me out
Eu só quero mais um minuto com isso, foda-se pouco, o que é o uso?
I just want another minute with it, fuck up little, what's the use?
Nunca superficial você não sabe quando bateu em você
Never superficial you don't know it when it hit you
Com um pouco sentimental quando estou fora do suco
With a little sentimental when I'm off the juice
Sim, estamos bem mais frio que a brisa
Yeah, okay we colder than the breeze
Mas a brisa não está fluindo como eu, seu filho da puta
But the breeze ain't flowin' like me, motherfucker hol' up
Você não precisa se esconder, sim
You don't need to hol' up, yeah
E eu posso te mostrar como eu pareço o que é o que realmente pode ser
And I can show you how I seem what it is what it truly might be
Nada que você saiba, você não precisa fazer
Nothing that you know of, you don't need to hol' up
Eu estou tão acima do além de você tomar drogas para fazer as pazes
I'm so above from beyond you take drugs to make it up
Lá em cima, onde nós estamos, ônibus espacial, Elon
Way up where we on, space shuttle, Elon
Tempo que não perdemos muito, foda e acordamos
Time we don't waste much, fuck and we wake up
Então faça ela cantar como Céline Dion
Then have her sing just like Céline Dion
Pegue-me se puder, mas você nunca me pega
Catch me if you can but, you never catch me damn
Lotta inteira sim, eu sou
Whole lotta yes I am
Todo o caminho sem plano de saída
All the way in with no exit plan
Já saiu e o jato não pousa
Already left and the jet don't land
Sim, o tempo está passando
Yeah, the time is ticking
Venha dar uma volta, entrar, isso é muito diferente
Come take a ride, get inside, this is highly different
Eu estou falando voar como um piloto faria
I'm talking fly like a pilot would
Posso cuidar do meu negócio? Por que você está viajando?
Can I mind my business? Why you trippin'?
Dê-lhe algo que seus olhos possam testemunhar
Give you somethin' that your eyes can witness
Ooh, muito perto
Ooh, too close
Eu não entendo porque você está fazendo mais
I don't understand why you doing the most
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E diga que você é nada sem isso
And say you're nothing without it
Não deixe que eles te deprimam
Don't let them keep you down
E se eu não precisar disso? Há algo sobre isso
What if I don't need it? There's something about it
Isso só me assusta
That just freaks me out
Eu só quero outro minuto com isso, foda-se pouco
I just want another minute with it, fuck up little
Qual o uso? Qual o uso?
What's the use? What's the use?
Nunca superficial você não sabe quando bateu em você
Never superficial you don't know it when it hit you
Com um pouco sentimental quando estou fora do suco
With a little sentimental when I'm off the juice
Quando eu vou te dar o que você veio, yeah
When I'mma give you what you came for, yeah
Shoulda perk muito difícil ter uma idéia de quem você é
Shoulda perk too hard to have a clue who you are
Defina a barra tão longe, mas podemos apostar o dia todo
Set the bar so far but par we can parlay all day
Berço de longo alcance com o quintal
Crib long range with the yard
Eu sei que provavelmente deveria rezar mais, mas você tem que me amar
I know I should probably pray more but you gotta love me
Porque eu salvo o dia gastando dinheiro
'Cuz I save the day spendin' money
Quando eu não tinha nada, não era tão engraçado
When I had nothing shit it wasn't so funny
Prometeu aos manos ninguém passar fome
Made a promise to the homies nobody go hungry
Olha o quão longe nós chegamos, eles ainda jogam lixo no meu nome
Look how far we came, still they throwin' dirt on my name
Mas isso nunca preocupou meu cérebro
But it never worried my brain
Cabeças girando como um furacão
Heads turnin' like a hurricane swervin'
Diga ao sol que saia da minha sombra
Tell the sun get up outta my shade
Se eles não tirarem a foto, cortem do meu quadro, merda
If they don't get the picture, cut 'em out of my frame, shit
Eu estou até 30 mil milhas mais a mudança
I'm up 30 thou miles plus change
Gaste um pouco, mas estou triste até sair
Spend a while but I'm down 'till I'm out
E é o que é até que não é
And it is what it is 'til it ain't
Você pode amar, você pode deixar
You can love it, you can leave it
E diga que você é nada sem isso
And say you're nothing without it
Não deixe que eles te deprimam
Don't let them keep you down
E se eu não precisar disso? Há algo sobre isso
What if I don't need it? There's something about it
Isso só me assusta
That just freaks me out
Eu só quero outro minuto com isso, foda-se pouco
I just want another minute with it, fuck up little
Qual o uso? Qual o uso?
What's the use? What's the use?
Nunca superficial você não sabe quando bateu em você
Never superficial you don't know it when it hit you
Com um pouco sentimental quando estou fora do suco
With a little sentimental when I'm off the juice
Você pode amar
You can love it
Isso só me assusta
It just freaks me out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: