Transliteração e tradução geradas automaticamente

When a New Flower Grows
Machico
Quando Uma Nova Flor Cresce
When a New Flower Grows
não esqueço dos dias de primavera
わすれないはるのひに
wasurenai haru no hi ni
que continuam nesta estrada
つづいているこのいっぽんみち
tsudzuite iru kono ipponmichi
quando as coisas não vão tão bem
ちょっとうまくいかないときは
chotto umaku ikanai toki wa
aqui eu sonho
ここでゆめをみるの
koko de yume wo miru no
no vento das sakuras, flutuando
さくらのかぜにひらひら
sakura no kaze ni hirahira
fazendo minha nova camisa voar
あたらしいシャツをおよがせて
atarashī shatsu wo oyogasete
tentei ouvir seu nome
なまえをきいてみた
namae wo kiite mita
o coração acelerado estava presente
ときめきがユニゾンしてた
tokimeki ga yunizon shiteta
ah, sim, eu te encontrei
そうだよあなたとあえた
sōda yo anata to aeta
sempre de alguma forma, a expectativa
いつでもなぜかきたいは
itsudemo nazeka kitai wa
mesmo com a cara de quem tá preocupado
ふあんのかおしてやってきたけど
fuan no kao shite yattekita kedo
é um feitiço do sorriso
えがおのおまじない
egao no omajinai
nas flores que caem, já
まいちるはなのさきにはもう
maichiru hana no saki ni wa mō
as folhas novas estavam brotando
わかばがめばえてたね
wakaba ga mebaeteta ne
no céu da primavera de despedida
おわかれのはるのそら
owakare no haru no sora
eu olhava para esta estrada
みあげていたこのいっぽんみち
miagete ita kono ipponmichi
quando me tornei um pouco mais forte, foi
ちょっとつよくなれたそれは
chotto tsuyoku nareta sore wa
porque você estava aqui
あなたがいただから
anata ga ita dakara
primavera, verão, outono já passaram
はるなつあきとすぎたね
haru natsu aki to sugita ne
deixando meu cabelo um pouco mais longo
すこしのびたかみをひからせて
sukoshi nobita kami wo hikarasete
mesmo quando estamos distantes
はなれているときも
hanarete iru toki mo
a promessa é como um prisma
やくそくはプリズムみたい
yakusoku wa purizumu mitai
ah, sim, estava brilhando
そうだよかがやいていた
sōda yo kagayaite ita
sempre pequenos milagres
いつでもちいさいきせきは
itsudemo chīsai kiseki wa
mesmo que venham com dificuldades
くなんのふりしてやってくるけど
kunan no furishite yatte kuru kedo
é um feitiço do sorriso
えがおのおまじない
egao no omajinai
depois da neve que derrete, olha
とけていくゆきのあとはほら
toketeku yuki no ato ni wa hora
o sol está esperando
ひだまりまっているよ
hidamari matte iru yo
não muda, né, aquele chamado de antigamente
かわらないねあのごろのよびなで
kawaranai ne anogoro no yobi na de
não muda, né, aquele sorriso de antigamente
かわらないねあのごろのほほえみ
kawaranai ne anogoro no hohoemi
amanhã, cada um de nós
またあすからそれぞれの
mata asu kara sorezore no
seguirá seu próprio caminho
みちをあるいていくけれど
michi wo aruite yuku keredo
no vento das sakuras, flutuando
さくらのかぜにひらひら
sakura no kaze ni hirahira
fazendo minha nova camisa voar
あたらしいシャツをおよがせて
atarashī shatsu wo oyogasete
sussurrei com o coração
こころでつぶやいた
kokoro de tsubuyaita
daqui pra frente, sendo a pessoa mais
これからもいちばんそう
korekara mo ichiban sō
importante pra mim
たいせつなひとでいてねと
taisetsu na hito de ite ne to
sempre de alguma forma, a expectativa
いつでもなぜかきたいは
itsudemo nazeka kitai wa
mesmo com a cara de quem tá preocupado
ふあんのかおしてやってくるけど
fuan no kao shite yatte kuru kedo
é um feitiço do sorriso
えがおのおまじない
egao no omajinai
nas flores que caem, já
まいちるはなのさきにはもう
maichiru hana no saki ni wa mō
as folhas novas estão brotando
わかばがめばえてるよ
wakaba ga mebaeteru yo
como na época das folhas novas.
わかばのころのままで
wakaba no koro no mama de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machico e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: