Tradução gerada automaticamente
4TH Coast Freestyle
Machine Gun Kelly (mgk)
4th Coast Freestyle
4TH Coast Freestyle
Ay dolph eu tive que emprestar essa batida
Ay dolph I had to borrow this beat
Minha cidade precisa de mim mesmo rápido
My city need me real quick
Minhas cadelas dizem que sou desagradável do que um mothafucka
My bitches say I'm nasty than a mothafucka
Eu bati o thraxy jace do que um mothafucka
I hit the jace thraxy than a mothafucka
Molduras vintage clássicas do que uma mothafucka
Vintage frames classic than a mothafucka
Assento traseiro do uber ashin 'como um mothafucka
Backseat of the uber ashin' like a mothafucka
Eu sou alto como Snoop, sippin 'gin e suco
I be high as Snoop, sippin' gin and juice
Me deixa bêbado, vou pisar com força nessas botas diesel
Get me drunk I'll stomp yo ass out in these diesel boots
Indústria tentando me mudar, mas não posso fazer isso
Industry tryin' to change me, but I can't do that
Minha cidade sente minha falta, então reservei um jato e voltei de volta
My city miss me so I booked a jet and flew back
Ay foda-se o que você pergunta sobre este mothafucka
Ay fuck yo questions what you askin' bout this mothafucka
Não é lógico que seja apenas uma ação para fora deste mothafucka
It ain't no talkin' it's just action out this mothafucka
Fale com Cleveland, então, nós táxamos esse mothafucka
Talk bout Cleveland then we taxin' out this mothafucka
Nós os conseguimos Benjamins e Jacksons fora desse mothafucka
We get them Benjamins and Jacksons out that mothafucka
Eu fui de apartamentos de um quarto para uma mansão (whoa lá)
I went from one bedroom apartments to a mansion (whoa there)
Eu foda minha cadela e nós ouvimos Marilyn Manson (eu vou lá)
I fuck my bitch and we listen to Marilyn Manson (I go there)
Estão tentando descobrir como eu recebo todos os gramas
They be tryin' figure out how I get all the grams
Eu digo que o plug é o meu maior fã de mothafuckin
I say the plug is my mothafuckin' biggest fan
Explodir um pouco de fumaça no ar, deixá-los saber que estamos aqui
Blow some smoke up in the air, let them know we here
Deixe-me deixar claro, você nunca se decepciona
Let me make it clear, don't you ever mothafuckin' dare
Desrespeitar os chefes mais novos aqui, este não é um jogo
Disrespect the youngest bosses up in here, this is not a game
Eu sou apenas um jogador, vejo tudo isso tentando seguir minha carreira
I am just a player, I see all this tryin' take up my career
Preciso de inspiração, olho no espelho
I need inspiration, I look in the mirror
Pablo Escobar com o yay, eu não o vendo Eu apenas deixo-me jogar
Pablo Escobar with the yay, I don't sell it I just let'em play
Eu não contai, eles só sabem o que há de novo
I don't tell'em, they just know what's up
Limpe toda a placa, deixe-me foder
Clean the whole plate, let me fuck
Atinge o intervalo em um domingo, eu sou como Rambo com o K
Hit the range on a Sunday, I'm like Rambo with the K
Coloque algumas fotos dos meus inimigos
Put some pictures of my haters up
Coloque-os em círculos, deixe-os pulverizar
Load them rounds up, let them spray
Essa é uma merda fodida para dizer
That's some fucked up shit to say
Bem, estou fodido de qualquer maneira
Oh well, I'm fucked up anyway
Suíte Hugh Hefner nas Palmas
Hugh Hefner suite at the Palms
Trajes pretos como o dia do casamento
Black suits like it's wedding day
Nós não somos merda de esposa, nós apenas canalizamos merda
We don't wife shit, we just pipe shit
EST dawg isso é para merda de vida
EST dawg that's for life shit
Eu sou uma lenda de Livin foda-se a merda
I'm a livin' legend fuck the hype shit
Eu sou uma lenda de Livin foda-se a merda
I'm a livin' legend fuck the hype shit
Eu estou na minha merda chame um vôo para os grammys
I'm on my shit call a flight to the grammys
Como me dê o que você me deve
Like give me what you owe me
Olhando como Cavaliers nas finais
Lookin' like Cavaliers at the finals
Estou prestes a pegar o foda troféu
I'm about to get the fuckin' trophy
Passeie pela terra com o meu topo para baixo
Ride around the land with my top down
Partindo na ponte, esta é a minha cidade
Standin' on the bridge this is my town
4ª costa do meio-oeste representam (representante, representante)
4th coast midwest represent (rep, rep)
Nós não falamos sobre isso, nós apenas representamos a merda
We don't talk about it, we just rep the shit
Passeie pela terra com o meu topo para baixo
Ride around the land with my top down
Partindo na ponte, esta é a minha cidade
Standin' on the bridge this is my town
4ª costa do meio-oeste representam (representante, representante)
4th coast midwest represent (rep, rep)
Nós não falamos sobre isso, nós apenas representamos a merda
We don't talk about it, we just rep the shit
(Eu sou cadela, Ay!)
(I'm back bitch, Ay!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: