Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 175

A Million And One Answers

Machine Gun Kelly (mgk)

Letra

Um Milhão e Uma Respostas

A Million And One Answers

Sabe, é engraçado
You know, it's funny

É tipo, quando eu[?] com alguém
It's like, when I [?] on somebody

Todo mundo acha que eu os devo respostas para tudo
Everybody felt like I owed them answers to everything

Mas tudo bem
But it's cool

É assim que o Mgk lida com a situação
This how MGK handles the situation

Haha
Haha

Eles falam: Kells você está indo embora agora?
They be saying: Kells why you leaving now?

Você ficou famoso e nunca mais veio aqui
You bounced and never came back around

Olha, eu ainda estou na cidade, eu só não saio de casa
Look I'm still in the city I just don't leave the house

Bem e essa história de você agindo bem louco?
Well what's this talk about you acting all crazy?

Eles dizem que você está se vendendo
They say you getting Hollywood

Merda, foda-se eles, me pague
Shit, fuck them, pay me

Tô falando, você nem colaboraria com outro artista?
I'm saying, you won't even collab with another artist?

Errado, só acontece que metades desses rappers aqui são retardados
Wrong, it's just that half of these rappers out here retarded

Há apenas duas razões para eu não fazer uma música
There's only 2 reasons why I wouldn't do a song

Ou não é benéfico ou o dinheiro não é muito
Either it isn't beneficial or that money isn't long

Caralho, é desse jeito?
Damn, it's like that?

Infelizmente, sim
Unfortunately it is

Porque sem dinheiro significa sem comida para minha filha
Cause no cheddar equals out to no food for my kid

Pera aí, você tem uma criança também? Quantos anos você tem?
Hold up, you got a kid too? How old is you?

Tenho 19, mas lido com problemas de adultos
I'm 19 but I deal with grown man issues

Tá bom, legal, pelo ou menos sabemos que você não é idiota
Okay cool, at least we know you not no fool

Mas você parece um estudante de faculdade, porque você não está na escola?
But you look like a college boy, why you not in the school?

Porque eu estava mais na sala do diretor do que na sala de aula
Cause I was in the principal's offices more than the class

Não escreveria uma carta de recomendação para mim
Wouldn't write a letter of recommendation for my ass

Olha, a maioria dos professores me odeia, assim como os alunos
See most of the teachers hate me, right along with the kids

Porque a minha reputação fora do campus tava ficando grande
Cause my reputation outside of the campus was getting big

Vadia
Biatch

Haha, sim é desse jeito
Haha, yeah it's like that

Oh, é desse jeito?
Oh it's like that?

Tá bom, tá bom, mas ainda não terminei mano
Okay okay, but I ain't done brah

Beleza, você tá me confundindo
Okay, you're confusing me

Sempre te vejo na quebrada
I always see you in the hood

Mas você parece com aqueles branquelos de Laguna Beach
But you look like them white boys from Laguna beach

Então, o que você é? Um malandro ou um mocinho?
So what are you? A Thug or an Asher Roth?

Olha, não sou nada disso, sou o catálogo inteiro
Look, I'm none of that, I'm the whole entire catalogue

De frente pra trás a mistura perfeita como camuflagem
From front to back the perfect blend like camouflage

Porque eu ainda sou eu, mesmo quando as câmeras estão desligadas
Because I'm still me, even when the camera's off

Bem eu tenho ouvido algumas coisas
Well I been hearing about some things

Você tá se gabando mentindo de onde veio?
You false bragging where you from?

Então qual é a cidade? Me ajude a entender isso, filho
So what city is it? Help me understand this, son

Olha, eu nasci em Houston, criado no oriente médio
Look I was born in H-town, raised in the middle east

Vi cada parte do mundo, do gueto até a praia
Seen every part of the world from the ghetto to the beach

Mas infelizmente isso foi tudo antes de eu fazer 9
But unfortunately that was all before I turned 9

Então a experiência não era apreciada pela minha mente jovem
So the experience wasn't appreciated by my young mind

Sim, vá direto ao ponto
Yeah get to the point

Calma aí mano, deixa eu falar
Chill brah, let me talk

Bem, explique os dois códigos de área tatuado nos seus braços
Well explain the two area codes that's tatted on your arms

Beleza, no esquerdo é de Denver e no meu direto é Da Terra
Okay my left one is for Denver and my right is for The Land

Mais conhecida como Cleveland, centro-oeste é de onde eu sou
Better known as Cleveland, Midwest is what I am

Próxima vez que quiser perguntar, entenda essa família
Next time you wanna question, understand this fam

Eu represento porque essas são as cidades que me ensinaram a ser um homem
I represent cause those the cities that taught me to be a man

Tá bom, acho que não vi tudo na placa
Okay, I guess I didn't see everything on the plate

Bem, próxima vez que você quiser perguntar, passe a saber das coisas
Well next time you wanna question get your facts straight

Vadia
Biatch

Caralho
Damn

Acho que isso foi legal, gostei disso
I guess that was cool and all, I dig that

Mas você não está livre ainda meu chapa
But you not off the chain yet homeboy

Ah é? Você tem mais?
Oh yeah? You got some more?

Tudo bem, pode mandar mano
Aight, come on brah

Vamos lá
Let's go

Então, o que você tem além do seu nome que te faz pensar ser tão legal?
So what you got besides your name that makes you think you so cool?

Ganhei o Apollo em primeiro lugar, o que mais eu tenho que provar?
I won first at the Apolo, what more do I gotta prove?

O primeiro rapper a fazer isso
The first rapper to do it

Adicione no topo disso, estou olhando para minha nona
Plus on top of that, I'm staring at my '09

Placa de melhor performance ao vivo
Best live performance award plaque

Sim, bem, quantos fãs você tem?
Yeah, well how many fans you got?

Milhares
Thousands

Prove
Prove it

Estou em todo blog grande sem nenhum álbum
I'm on every major blog with no album

Claro, mas todo mundo com um contrato ganha esse respeito
Sure, but anyone with a deal gets that respect

Errado, porque eu fiz isso sem um cheque de uma gravadora grande
Wrong, cause I did this without a major label check

Então você tá dizendo que não é contratado?
So you saying you not signed?

Não, não tive ajuda nenhuma
No, I had no help

Eu consegui tudo o que tenho e então eu contratei a mim mesmo
I earned everything that I got then I signed myself

Caralho, você deve tá ostentando, cadê as correntes e o carro?
Damn, you must be ballin', wheres the chains and the whip?

Estou longe de ser rico e as únicas jóias que compro é pra minha mina
I'm far from rich and the only jewels that I cop's for my chick

Mas e os seus garotos?
What about your boys?

Como você conseguiu a lealdade de todos eles?
How'd you get them all to be down?

Quanto você paga?
How much you pay?

Nada cara, somos do mesmo lado da cidade
None dude, we from the same side of town

E se eu vencer, abra as batatinhas e viva bem o momento
And if win, split up the chips and for the moment live good

Mas se não, ainda somos família e voltamos para a quebrada
But if not, we still fam like we back in the hood

Amigos? Respeito isso
Friends? I respect that

Mas e os haters?
What about the haters?

O mundo é ter algumas pessoas tentando te derrubar
Word is you got a couple cats jacking your flavor

Pode apostar, algumas pessoas tentam degradar meu nome
Hell yeah, a couple people out to down my name

Ligo o rádio e as músicas e o estilo são os mesmos
Turn on the radio the songs and the style's the same

Se tornaram meu amigos para me apunhalar pelas costas, são patéticos
Befriended me to stab me in the back, they lame

Deviam se envergonhar, mas tá tudo bem
Should be ashamed, but all is well

São apenas as regras do jogo
It's just the rules of the game

Cara
Man

Haha sim, uau é louco demais
Haha yeah, wow its crazy

Isso foi definitivamente louco mano
That definitely was crazy man

Mas agradeço por você ter respondido as perguntas cara
'Preciate you answering the questions though man

Esclarecendo todas as dúvidas
Clearing it all out

Você tem que dizer seu nome pra eles
You gotta tell 'em your name tho

Vai em frente
Go ahead

Beleza, entendi mano
Okay I got you bro

Que fique claro
Let it be known

Que você tem falado com
That you have been speaking with

M-G-K
M-G-K

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção