Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 7.642

Funk Flex Freestyle (part II)

Machine Gun Kelly (mgk)

Letra

Funk Flex Freestyle (parte 2)

Funk Flex Freestyle (part II)

Sim, sim parte 2
Yeah Yeah Part II

Salve pro Flex
Shout out Flex

Salve pro Puff
Shout out Puff

Cleveland
Cleveland

Ei, ei
Ay Ay

Young Gunner
Young Gunner

Beleza, Flex
Alright Flex

Olha
Look

Onde você tava quando eu tava mal?
Where were you when I was down

Eu tenho umas perguntas
I got questions

Agora, são todas essas putas no salão do Westin
Now, it's all these hoes in the lounge at the western

Acabei de conhecer os pais de uma pessoa, deixei uma má impressão
I just meet somebody’s parents, left a bad impression

Eles sentiram o cheiro do pacote que acabei de pegar na recepção
They smelled a package that I just picked up from the reception

Quer saber, foda-se eles
Hey, fuck em

Tô me estressando, não aprendo minha lição
I'm stressing, I don’t learn my lesson

A alfândega me prendeu no aeroporto de LA por posse de cocaína
Customs locked me down in LAX for coke possession

Acabei de ter um publicitário que se demitiu, disse que eu era muito agressivo
Just had a publicist that left, said I was too aggressive

Daí, tive uma ex que não me aguentava porque eu não sou possessivo
Then, had a Ex that couldn’t stand me 'cause I'm not possessive

Impressionante
Impressive

Haha
Haha

Eu só queria dizer
I just want to say

Eu vazei fora do VMA's e vim direto pra cá
I ditched the VMA's and went back up the way

Ei
Ay

Diretamente do gueto para o Deus do rock, mando as rimas tipo o 'Pac
From the ghetto to a rock God, hit 'em up like 'Pac

Vamos falar a real
Let's just keep it G

O único Eazy que eu gosto é o E
Only eazy I fuck with is e

Caralho
Damn

Tô vendo ele pintando o cabelo e pôs um brinco pendurado
I seen he dyed his hair and got a hanging earring

Comi a mina dele e agora ele se parece comigo, essa merda é arrogante
I fucked his girl, now he look like me, this shit overbearing

Como ele se atreve?
How dare him

Eu o desafio
I dare him

Nem pense em nos comparar
Don’t think about comparing

Cara, desliga esse rap de fraternidade, tô cansado de ouvir
Man turn that frat rap off, I’m getting sick of hearing

Tô em LA, na minha casa, sou vizinho do Terrance
I’m in LA, at my Spot, right next door to Terrance

Vou bater na porta da próxima vez que eu ver o Kanye’s McLaren
I’m knocking on the door next time I see Kanye’s McLaren

Tipo, eu preciso de batidas (ei)
Like, I need beats (ay)

Tipo, me arruma pra Kendall
Like, hook me up with Kendall

Cara, todos essa multidão em Calabasas me deixou maluco
Man, all the masters out in Calabasas got me mental

Vadia, sou um cachorro
Bitch, I’m a dog

Sim, eu vim direto do canil
Yeah, I came up out the kennel

E essa tattoo de lágrima no olho do meu parceiro, Ryan, porque ele é sentimental
Wear that teardrop on partner, Ryan, cuz he’s sentimental

Olha
Look

Eu te disse
I told you

Eu te disse que estava vindo (sim)
I told you that I’m coming (yeah)

Eles deviam ter me deixado fazendo pop, vocês não me querem atirando
They should've left me doing Pop, y’all don’t want me gunning

Minha filha está comigo, não tem escola ainda, é o fim do verão
My daughter's with me, ain’t no school yet, it’s the end of summer

Então tampe seus ouvidos, seu pai está prestes a matar esses filhos da puta
So close your ears, your daddy’s bout to kill these motherfuckers

Literalmente, tenho 1,92
Lyrically, I’m 6 feet

Sou MJ, camisa 23 na batida
I’m 23 MJ on the beat

Sou mais forte, mais rápido de natureza
I’m stronger, faster by design

Sou uma Lamborghini, você é um Nissan
I’m a Lambo, you’re a Nissan

Eu sou o grande lobo mau, sem essa de sinal da paz
I’m the big bad wolf, no peace sign

Vou dar pra esses fãs a polêmica que eles querem
Gonna give these fans their tea time

Eu diria pros parça dele que ele iria ficar bem, mas aí eu estaria mentindo
I would their man’s he’d be fine, but then I’d be lying

Tô dando uma volta nessa Range Rover toda preta
I’m mobbing in that all-black Range

Com uma longa lista de nomes, fita adesiva, vocês não estão seguros (nojo)
With a long list of names, duct taped, y’all ain't safe (ugh)

Clinicamente eu sou insano
Clinically, I’m insane

A indústria está cheia de imbecis
Industry is full of lames

Fogem quando os policiais vem (nojo)
Gone when the cops came (ugh)

Aviões de papel
Paper planes (ugh)

Cana-de-açúcar
Sugar Cane (ugh)

Para o cérebro secar a garrafa alivia a dor
To the brain, bottle drained, I’m the pain (ugh)

Só estou dizendo
I’m just saying (ugh)

Tô envergonhado
I’m ashamed (ugh)

Eu pavimentei essa via e eles nem sequer falam meu nome
I paved this lane and they don’t even say my name

Sim, sou branco
Yeah, I’m white

Sim, sou Rock ’n’ Roll
Yeah, I’m Rock ’n’ Roll

Sim, tenho alma
Yeah, I got soul

Sim, minha filha é negra
Yeah, my daughters black

Sim, eu amo fazer rap
Yeah, I love to rap

Sim, tô revidando
Yeah, I’m fighting back

Sim, odeio a fama, queria ter uma máscara
Yeah, I hate the fame, wish I had a mask

Sim, fui parado com minha estilista, não tinha carteira e tava armado
Yeah, I got pulled over with my stylist, had no license, and a strap

Permaneço calado, isso não é a Saks (ei)
Plead the fifth, that ain’t Saks (ay)

Fala uns fatos (ei)
Speak some facts (ay)

Todos vocês tolos amam dinheiro, faz uma matemática
All you dummies love money, do some math

7 dígitos aos meus 20 anos (sim)
Seven digits in my 20’s (yah)

Um desajustado, fodam-se as críticas, cada um de vocês
A misfit, fuck the critics, everyone of yah

Eu costumava queimar uma revista da Fader em público
I used to burn a Fader magazine in public (yah)

Só por causa de um jornalista que é um hater e um otário
Just 'cause one journalist, a hater, and a sucker (yah)

Reunião escolar no meu calendário, você sabe que estou pronto
High school reunion on my calendar, you know I’m ready

Tô deixando a turnê só pra comparecer, você sabe que sou mesquinho, porra
I’m leaving tour just to show up, you now I’m fucking petty

Não esqueço nenhuma das suas bucetas e o resto de vocês tem brincado por muito tempo
I ain’t forget none of you pussies and the rest of y’all been playing too long

Vamos voltar pra Vegas no meu aniversário de 22 anos no Palms
Let's take it back to Vegas on my 22nd at the Palms

Recebi uma ligação, minha vida tava sendo ameaçada por um cafetão
Got a call, my life was being threatened by a Pimp

Ele não sabe que estou na sala com 20 capangas e o J. Prince
He ain’t know I’m the room with 20 goons and J. Prince

Agora eu tô puto
Now, I’m pissed

Vocês me fizeram falar minha merda
Y’all done made me talk my shit

Tava de boa, agora tô de volta a ser o vilão nessa porra
I was chilling, now I’m back to being a villain in this bitch

2012 vim na Flex, agora é a parte 2
2012 came to Flex now this is Part 2

Mexa comigo e a parte 3 pode ser sobre você
Fuck with me and Part 3 might be about you

Kells
Kells

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção