Tradução gerada automaticamente

Let Me Go
mgk
Deixe-me Ir
Let Me Go
Então solte, solte, puleSo let go, let go, jump in
Oh, bem, pelo que está esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Está tudo bemIt's alright
Porque há beleza na queda'Cause there's beauty in the breakdown
4h estou cochilando (cochilando, solte)4 am I'm nodding off (nodding off, let go)
Espero que isso não seja fentanil (fentanil, solte)Hope this wasn't fentanyl (fentanyl, let go)
Escondido atrás desse disfarce (disfarce, solte)Hide behind this camouflage (camouflage, let go)
Sempre é minha maldita culpa (solte)It's always my fucking fault (let go)
Mas eu não quero soltar, soltar, pularBut I don't wanna let go, let go, let go, jump in
Oh, bem, pelo que está esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Nunca vou soltar, soltar (está tudo bem)I'm never gonna let go, let go (it's alright)
Estou sofrendo de tédio da vida suburbana (uh)I'm suffering from boredom of suburbia (uh)
Preciso de uma dose de euforia (uh), estou preso em disturbiaI need a hit of euphoria (uh), I'm stuck in disturbia
Tenho essa dor na barriga como uma hérnia (uh)I got this pain in my gut like a hernia (uh)
Estou nervoso, eles estão preocupados (sim)I got the jitters thеy worryin' (yeah)
Não saio, apenas peço comida (sim)I don't take out I just order in (yеah)
Cruzei a fronteira do ArizonaCross the Arizona border
E naveguei pela areia como o mandaloriano (psh)And ship across the sand like the mandalorian (psh)
Vinte e um dias limpo, não vou quebrar o hábito (sim)Twenty one days clean, I won't break a habit (yeah)
Vinte e dois dias depois, sou um maldito viciado (sim)Twenty two days later, I'm a fucking addict (yeah)
Perdi alguém real, então fui e tatuei ele (uh-ah-ah)Lost a real one, so I went and got him tatted (uh-ah-ah)
Não consigo comer, não consigo dormir, a vida não importaCan't eat, can't sleep, life doesn't matter
Cultivado em sete camadasCultivated into seven layers
Porque minha família está amaldiçoada por sete gerações'Cause my family's cursed for seven generations
E a numerologia, estou aqui para quebrar issoAnd the numerology, I'm here to break it
Mas a voz dentro de mim não vai entretê-la (você não pode esperar)But the voice inside of me won't entertain it (you can't await)
Há uma parte de mim que parou de abraçar (sua própria chegada)There's a part of me that stopped embracing (your own arrival)
Qualquer lembrança, então estou tentando apagá-las (porque está tudo desligado)Any memories, so I'm trying to erase them ('cause it's all going off)
A medicação está danificando meu cérebro (sem você)The medicine doing damage to my brain (without you)
Porque a dor é muito presente, estou tentando ser vazio'Cause the pain is too present, I'm tryna be vacant
Estimulantes e calmantes estão me mantendo acordado atéUppers and downers are keeping me up until
4h estou cochilando (cochilando, solte)4 am I'm nodding off (nodding off, let go)
Espero que isso não seja fentanil (fentanil, solte)Hope this wasn't fentanyl (fentanyl, let go)
Escondido atrás desse disfarce (disfarce, solte)Hide behind this camouflage (camouflage, let go)
Sempre é minha maldita culpa (solte)It's always my fucking fault (let go)
Mas eu não quero soltar, soltar, pularBut I don't wanna let go, let go, let go, jump in
Oh, bem, pelo que está esperando?Oh, well, whatcha waiting for?
Nunca vou soltar, soltar (está tudo bem)I'm never gonna let go, let go (it's alright)
Porque há beleza na queda'Cause there's beauty in the breakdown



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: