Tradução gerada automaticamente

Nothing At All (feat. Chelsea Bowen)
mgk
Nothing At All (feat. Chelsea Bowen)
Nothing At All (feat. Chelsea Bowen)
Olhando para este mapa e não sei para que caminhoLooking at this map and I don't know which way to go
Onde eu estou, estou tão perdidoWhere I am, I'm so lost
Eu poderia jurar que eu fiz essa viagem com todos os meus amigosI could've swore that I took this trip with all my friends
Olhe novamente e eles foram, esse é o custoLook again and they gone, that's the cost
Tudo o que sei é que estou cercado por todo esse estresseAll I know is that I'm surrounded by all this stress
Eu sou uma bagunça, eles não vêem, eles não se importam, cortar os chequesI'm a mess, they don't see, they don't care, cut the checks
"Baby, você deve parar de sonhar e sair da cama"Baby you should stop dreaming and get out of bed
Pagar o aluguel "é o que ela disse, o que ela disse," Então, vestir-sePay the rent" is what she said, what she said, "So get dressed
Você não liga, você não escreve, e você começa e lutamosYou don't call, you don't write, and you start and we fight
Tenho sonhos todas as noites de tornar-me sua esposaI have dreams every night of becoming your wife
Mas amanhã é uma nova noite, disse que espero que você faça o certoBut tomorrow's a new night, said I hope you do right
Mas eu sumi, porque essas chamadas desses namorados que você gostaBut I'm gone cause these calls from these broads that you like
Apenas não esqueça que eu estive lá desde o inícioJust don't forget that I've been there from the start
Não se atreva a deixar essa merda nos separarDon't you dare let this shit tear us apart
Estou tendo seu filho e você me deixou no escuroI'm having your child and you left me in the dark
Oh, meu Deus, superstar, eu juro que você quebrou meu coração "Oh my god, superstar, I swear you've broken my heart"
Olhando pela janela, olhando para a neve (na neve)Staring out my window, glaring at the snow (at the snow)
Diga-me, é por isso que estou tão frio?Tell me is that the reason why I'm so cold?
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Chamando meus amigos e tudo o que recebo é o tom (é o tom)Calling up my friends and all I get is the tone (is the tone)
Estou sozinho, é tão claro que isso não está em casa (não está em casa)I'm alone, it's so clear this isn't home (isn't home)
Então eu fui embora, então eu fui embora, então eu fui emboraSo I'm gone, so I'm gone, so I'm gone
Então eu fui embora, então eu fui, fui, fui, fuiSo I'm gone, so I'm gone, gone, gone, gone
Homem, eu queria saber quando todas essas coisas se desviaramMan I wish I knew when all these things went astray
Na verdade, eu simplesmente queria que tudo pudesse desaparecerMatter fact, I just wish it could all go away
E parece que, mesmo no dia mais ensolarado, as nuvens chegamAnd it seems like even on the sunniest day, the clouds come
E a chuva cai no meu painel da janela (painel da janela)And the rain falls on my window pane (window pane)
Mesmo sabendo o porquê, que tipo de ajuda eu poderia obter?Even if I knew why, what kind of help could I get
Vamos encarar, o que eu recebo não está pagando nenhum cheque de médicosLet's face it, what I get ain't paying no doctors check
Meu primo mais próximo é um esquizofrênico, agora ele foi com médicos e não falo com ele desdeMy closest cousin is a schizophrenic, now he gone with medics, and I ain't talk to him since
Desde aquele momento, senti que nos desmoronamosEver since that moment, I felt that we been falling apart
Primeiro, minhas mães, então senti minha avó morrer nos meus braçosFirst my moms, then I felt my grandmother dying in my arms
E, claro, como eu poderia esquecer meu pai?And of course how could I forget my pa?
Amor incondicional, embora nunca sejamos obrigados a adivinharUnconditional love, though we ain't never gon' get along
O que eu daria se pudesse visitar minha tiaWhat I would give if I could visit my aunt
Todas as noites, todos os dias, mas vivemos tão distantesEvery night, every day, but we live so far apart
Não pense que esqueci que você estava lá com o meu através de tudoDon't think I forgot you were there with my through it all
Você é tão forte e para você mulher, eu lhe daria meu coraçãoYou so strong and for you woman, I would give you my heart
Olhando pela janela, olhando para a neve (na neve)Staring out my window, glaring at the snow (at the snow)
Diga-me, é por isso que estou tão frio?Tell me is that the reason why I'm so cold?
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Chamando meus amigos e tudo o que recebo é o tom (é o tom)Calling up my friends and all I get is the tone (is the tone)
Estou sozinho, é tão claro que isso não está em casa (não está em casa)I'm alone, it's so clear this isn't home (isn't home)
Então eu fui embora, então eu fui embora, então eu fui emboraSo I'm gone, so I'm gone, so I'm gone
Então eu fui embora, então eu fui, fui, fui, fuiSo I'm gone, so I'm gone, gone, gone, gone
Por que você não consegue ver que não posso estar aqui?Why can't you see that I can't be here no mo'
Porque o sucesso é uma ameaça para essas enxadasCause success is a threat to these hoes
Eu não tenho um problema deixando essa merda sozinhaI don't have a problem leaving this shit alone
Corte meu telefone, arrume minhas malas e nunca olhe para trás em casaCut my phone, pack my bags, and never look back at home
Você lê sobre isso e vivo o que eles escrevemYou read about it and I live what they write
Eu batitei, eu fui roubadoI've hit licks, I've been robbed
Fale com lutas, dia e noiteDealt with fights, day and night
Estas ruas não estão em casa, elas simplesmente nos deixam malThese streets ain't home, they simply gut us too wrong
[?] Foda esta vida[?] fuck this life
Eu sou meu próprio homem, tenho que continuar me movendoI'm my own man, I gotta keep moving
Não lanço conclusões porque sei o que estou fazendoI don't jump to conclusions because I know what I'm doing
Eu sou um homem culo adulto, então aceite issoI'm a grown ass man, so accept that
Eu não sou um pai para meu filhoI'm try'na be a father to my kid
Então, todos esses inimigos se afastam, simSo all these haters step back, yeah
E eu não sei se podemos fazer issoAnd I don't know if we can make it
Com o que eles estão dizendo neste jogo, estamos tocandoWith what they're saying in this game we're playing
Sinta-se como se estivesse um a um na quadra sem uma bolaFeel like it's one-on-one in a court without a ball
Se fosse você ou o mundo, eu não tomaria nadaIf it was you or the world, I would take nothing at all
Olhando pela janela, olhando para a neve (na neve)Staring out my window, glaring at the snow (at the snow)
Diga-me, é por isso que estou tão frio?Tell me is that the reason why I'm so cold?
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Estou tão frio, estou tão frio, estou tão frioI'm so cold, I'm so cold, I'm so cold
Chamando meus amigos e tudo o que recebo é o tom (é o tom)Calling up my friends and all I get is the tone (is the tone)
Estou sozinho, é tão claro que isso não está em casa (não está em casa)I'm alone, it's so clear this isn't home (isn't home)
Então eu fui embora, então eu fui embora, então eu fui emboraSo I'm gone, so I'm gone, so I'm gone
Então eu fui embora, então eu fui, fui, fui, fuiSo I'm gone, so I'm gone, gone, gone, gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: